返回列表 发布新帖
查看: 670|回复: 0

地道口语:你是“两面派”吗?

发表于 2011-10-17 17:48:32 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2011年10月17日  中国日报网-英语点津

  Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天她们讨论的是“两面派”。
  Jessica: 吴琼,我问你,“两面派”用美语怎么说?
  WQ: Hmm... 我觉得两面派一定是double face,对吗?
  Jessica: Close! Actually it's two-faced。
  WQ: 哦!two-faced 两张脸,当人一面背人一面,两面派。
  Jessica: That's right. Sometimes a two-faced person will say nice things about you to your face, then tell others nasty things about you when you're not around。
  WQ: 哼,我最讨厌这种背后捅刀子的人了。
  Jessica: I know! We call these people back stabbers。
  WQ: Back stabber? S-t-a-b-b-e-r, stabber 是用刀子捅别人的人,所以back stabber 就是在背后给人下刀子的人喽!Jessica, 不是吹牛,这种人我一眼就能识破。
  Jessica: Wow! You must be a really good judge of character。
  WQ: judge 是法官,character 是人品,你说我是 a good judge of character, 一定是说我看人看得准,眼光犀利,对吗?
  Jessica: Exactly. two-faced people can't fool you if you're a good judge of character。
  WQ: 不过 我觉得,two faced people和back stabbers虽然都很讨厌,但他们也有些用处!
  Jessica: Really?
  WQ: Yeah. Their existence will help you see who your real friends are! 没有他们的存在,怎么能显出哪些人才是真朋友呢!
  Jessica: 有道理!Now let's see what you've learned today。
  WQ: 第一:形容某人两面派是two-faced;
  第二:背后害人的人是back stabber;
  第三:形容看人准,可以说 someone is a good judge of character。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表