返回列表 发布新帖
查看: 629|回复: 0

地道英语:老外也会“酒后驾车”(图)

发表于 2012-1-7 21:57:26 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2012年01月06日  中国日报网-英语点津
1.jpg
“酒后驾车”英文怎么说

  DAN在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼问的:酒后驾车。
  DAN: 吴琼, 你怎么无精打采的?
  WQ: 别提了!昨天晚上让警察给抓了!
  DAN: What happened? Who did you kill?
  WQ: 杀人?DAN你就别损我了,我哪会杀人,就是酒后驾车了,在美语里就是driving after drinking 对么?
  DAN: Actually it's called drunk driving. WQ, drunk driving is no trivial matter. You really shouldn't do it.
  WQ: 你就别教育我了,我知道错了!其实我也是第一次酒驾,以前我都很注意的!昨天实在没人开车了,我在一帮人里算喝得最少的了,就想……
  DAN: You took a chance and thought you'd get lucky, right?
  WQ: 是。我觉得就这么一次,肯定出不了事,也肯定不会被抓到,谁知道……
  DAN: You got pulled over by a cop?
  WQ: Pull over?
  DAN: Yea. When a cop asks you to stop the car on the side of the road, that's called getting pulled over.
  WQ: 明白了,警察 pull someone over,就是示意司机把车停靠在路边。Yes, I got pulled over by a traffic police. 我本来还想装作没事,结果人家警察叔叔一下就看出我喝了酒,一点情面也没留,罚了我1000块!
  DAN: 1000块?酒驾罚款不是200么?
  WQ: 上礼拜才改的新规定!都让我赶上了!
  DAN: Sounds like you had a tough break!
  WQ: To have a tough break 就是倒霉吧?我的确是够倒霉的!
  DAN: WQ, I'm sorry you had a tough break, but it's no excuse for drunk driving. Next time you go out drinking with a bunch of friends, don't forget to have a designated driver!
  WQ: Designate? D-E-S-I-G-N-A-T-E, designate是指定的意思,designated driver就是专门负责开车送朋友们回家的人喽!
  DAN: 没错!
  WQ: Next time we'll definitely have a designated driver!
  DAN: Good idea! Now let's see what you've learned today.
  WQ: 酒后驾车是drunk driving; 警察示意路边停车是pull someone over; 倒霉,运气差,是have a tough break; party结束后专门负责开车送大家回家的人是the designated driver。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表