当然,让多明戈接受并欣赏,王潮歌认为不只是因为她的穿着。还有两点格外重要:“第一,他没见过我这样的性格;第二,他没见过我这样的工作方式。我刚到美国的时候,有人提醒我跟演员说戏不能太严厉不能太直白,他们很讲究礼貌和含蓄。开始我还特别注意,后来,我还是变回了我一贯的强压式的讲话方式,从开始的‘if you…’变成‘you must be…’。”
为了配合“you must be!”的讲话方式,王潮歌从不穿西装套裙和短裙,也不穿高跟鞋。她穿的多是长裙和有宽大裤脚的裤子,鞋多是平底或软底的靴子。 “这样便于我看到问题后可以大步流星冲上舞台,保证足够快的速度。每当觉得翻译不能准确表达我的指令时,我索性直接用手来指挥他们的身体,这在西方可能不太礼貌,但我的这种工作方式却被他们所接受。我觉得用身体语言来指导,意思不会出现偏差,演员没有反对是因为他们觉得很新鲜。我们每天的工作都很开心,有一天排戏结束后,饰演大将军的华裔演员田浩江突然用钢琴弹奏一曲《大海航行靠舵手》,在场所有的中国人都雀跃起来,我跳忠字舞,张艺谋跳藏族舞,看此情景,多明戈等演员都为我们鼓掌。”