返回列表 发布新帖
查看: 667|回复: 0

地道英语:四月不减肥五月徒伤悲(图)

发表于 2012-4-10 23:00:57 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
2012年03月29日 14:16   中国日报网-英语点津
1.jpg
喵了个咪的,减肥!

  天气一转晴,关于春天减肥的话题又热起来,最近疯传这样一句话:“四月不减肥,五月徒伤悲,六月徒伤悲,七月徒伤悲,八月徒伤悲”。一到春天,大家对身上的赘肉都如临大敌,想尽办法想摆脱它们,今天我们一起来通过对话学习一下“赘肉”的英文怎么说吧!
  Jessica: 于苗!You look so cute in this red dress!
  YM: 真的么?难道你不觉得这件连衣裙有点瘦么?
  Jessica: Ah....it's....a little tight. Just a little!
  YM: 唉,我去年买这条裙子的时候,穿着还有点肥呢,今年居然紧成这样,看来我这赘肉真是没少长啊!
  Jessica: Don't be upset, Yumiao. You may have a little extra meat on your bones, but trust me, you still look good!
  YM: extra meat on my bones?骨头上有多余的肉?这在中文里就叫“赘肉”。唉,I really want this "extra meat" gone! 尤其是这腰上的赘肉,真是讨厌的“救生圈”啊!
  Jessica: I know! No one wants that "spare tire". It's our worst enemy!
  YM: spare, s-p-a-r-e, spare; tire, t-i-r-e, tire, spare tire 不是指“备用轮胎”么?原来,中国人把腰上的一圈赘肉比喻成“救生圈”,美国人则把它比成“spare tire”备用胎。
  Jessica: That's right! We also call the extra fat around your waist line "love handles"。
  YM: 腰上的赘肉还可以叫 love handles?love 爱情;handle, h-a-n-d-l-e, handle 把手。这肥肉也能跟爱情挂上钩吗?
  Jessica: Well, think about it. When your boyfriend wraps his arms around you, he can hold on to these like handles?!
  YM: 啊?太可怕了。我可不想要 love handles. I'm going to the gym, starting TODAY!
  Jessica: Well, before you go, tell me what you've learned today!
  YM: 第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire; 第三,腰间肥肉的另外一种说法是love handles。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表