返回列表 发布新帖
查看: 193|回复: 0

男朋友觉得你化妆品多少钱:彩妆词汇大搜罗

发表于 2016-4-12 22:40:35 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
朋友圈和社交头条突然被一个热门话题屠榜了,大家纷纷加入了这个#男朋友觉得你的化妆品多少钱# 各种对话笑到你肝颤:我们拿血汗钱换,他们当便宜货猜==画风什么的,你们先感受一下:






  尼玛不懂大牌不识好货也就算了,连啥东西都猜不出来真是要给跪了……不过也有围观群众说了,这是新时代花式秀恩爱的新招数,你们这些单身狗连笑的资格都没有!




  听说只有常化妆的妹子才能get这19个词汇的精髓所在,你看看你懂几个?


  1. Naked


  1、裸色系




  What everyone else thinks it means: Not wearing any clothes.


  别人认为它的意思是:一丝不挂。


  What it really means: The palette you're willing to spend your rent on.


  实际上的意思是:你愿意花上房租钱买的眼影盘。


  2. Crease


  2、眼影妆




  What everyone else thinks it means: A fold pressed into your pants by the dry cleaner.


  别人认为它的意思是:干洗店员工弄到你裤子上的折痕。


  What it really means: Where you apply your darkest eyeshadow for a true "Bitch, I'm fabulous" look.


  实际上的意思是:你用颜色最深的眼影打造的一副“小婊砸,我可美着呢”的腹黑妆。


  3. Waterline


  3、水线




  What everyone else thinks it means: A pipe that carries water.


  别人认为它的意思是:输水的管道。


  What it really means: The fleshy pink area lining your eyelids, and the most dangerous place to put that $20 Smashbox liner you just spent your Sephora reward on.


  实际上的意思是:眼睑处画眼线的肉粉色区域,是你用丝芙兰奖励买下的二十美元Smashbox牌眼线笔化眼妆时最危险的部位。


  4. Highlighter


  4、提亮笔




  What everyone else thinks it means: A writing utensil used for marking important passages of text.


  别人认为它的意思是:用来标识出重要文章段落的写作工具。


  What it really means: A magical sparkly elixir applied to the lips, nose, and cheekbones that makes you look like you… if you were half unicorn.


  实际上的意思是:一支用来画嘴唇、鼻子和颧骨的神奇彩妆,让你看起来是你……仿佛你有独角兽的血统。


  5. Shade


  5、色系




  What everyone else thinks it means: Blatant and also sometimes, somehow, simultaneously low key rudeness to another person.


  别人认为它的意思是:公然的、有时可能对别人来说比较隐晦的粗暴行为。


  What it really means: The almost imperceptibly slight difference between the 600 lipsticks in my drawer.


  实际上的意思是:在我的抽屉里颜色差小到可以忽略的600支口红。


  6. Baking


  6、定妆




  What everyone else thinks it means: The process of making cookies, cakes, and pastries.


  别人认为它的意思是:做饼干、蛋糕、或点心的过程。


  What it really means: The process of letting makeup settle on one’s face for an extended period of time, making fine lines into skin that would make a baby's ass jealous.


  实际上的意思是:脸部定妆的过程(时间超长),使皮肤呈现出优美的线条,其效果让婴儿的嫩屁屁也相形见绌。


  7. Strobe


  7、提亮




  What everyone else thinks it means: A blinky light that makes EDM fans happy.


  别人认为它的意思是:让电子舞曲迷们嗨起来的闪光灯。


  What it really means: The process of highlighting one’s whole damn face that makes lazy former contourers happy.


  实际上的意思是:提亮肤色的过程,能让先前慵懒的脸色变得富有生机活力。


  8. Thread


  8、挑眉线




  What everyone else thinks it means: The strings of fibers that hold your clothes together.


  别人认为它的意思是:将衣服连接为一个整体的纤维线绳。


  What it really means: The strings of fibers that keep your brows apart.


  实际上的意思是:挑眉毛的线绳。


  9. Roots


  9、发根




  What everyone else thinks it means: The veiny system that anchors a tree or other plant into the ground.


  别人认为它的意思是:将树或是其他植物固定在地面的纹理系统。


  What it really means: The parts of your hair most disrespectful of the three months and $900 it took you to get that perfect cotton candy color.


  实际上的意思是:你花了900美元才做出的那种完美的棉花糖颜色,但三个月后,你的头发乱成一团糟的部分。


  10. MAC


  10、魅可彩妆




  What everyone else thinks it means: A computer or other device manufactured by Apple.


  别人认为它的意思是:苹果生产的电脑或是其他设备。


  What it really means: The holiest of all makeup brands. Also sometimes referred to as "the gates of Heaven."


  实际上的意思是:化妆品牌中的战斗机。有时可比作是“天堂之门”。


  11. Red


  11、红色系




  What everyone else thinks it means: A warm, intense color often associated with fire engines and cherries.


  别人认为它的意思是:通常会让人联想到消防车和樱桃的一种温暖的、强烈的颜色。


  What it really means: Ruby Woo, Film Noir, Cardinal, Dangerous, and Diva (and those are just the ones I tried before leaving the house today).


  实际上的意思是:Ruby Woo、Film Noir、Cardinal、 Dangerous、Diva(而这些只是当天我离开屋子之前试过的口红而已。)


  12. Blush


  12、腮红




  What everyone else thinks it means: The natural flush of pinkness that comes over a person’s cheeks when they’re embarrassed.


  别人认为它的意思是:人们感到尴尬时脸颊上呈现出的红晕。


  What it really means: $30 less in my savings account.


  实际上的意思是:我的储蓄帐户上少了30美元。


  13. Bed


  13、甲床




  What everyone else thinks it means: The soft, cozy place you lay your perfectly coiffed head at night.


  别人认为它的意思是:晚上你将做了头发的脑袋躺在上面的柔软又舒适的地方。


  What it really means: The layer of dermis most likely to get exposed in a door slamming incident when your manicure is most thoroughly lit.


  实际上的意思是:最有可能被门夹到的皮肤层,而你做的美甲也会毁于一旦。


  14. Kohls


  14、眼妆




  What everyone else thinks it means: The department store where you go to spend your hard-earned Kohl's cash.


  别人认为它的意思是:你用来消费辛苦攒来的购物券的购物商场。


  What it really means: Creamy, heavily pigmented, luxurious liners that make you look like Cleo-fucking-patra.


  实际上的意思是:让你看起来贼高大上的各种防水的、哑光的或是贼贵的眼线笔。


  15. Swatch


  15、试色




  What everyone else thinks it means: An affordable Swiss wristwatch brand.


  别人认为它的意思是:一款买得起的瑞士手表品牌。


  What it really means: The 374 very slightly varied shades of pink all over your hand right now.


  实际上的意思是:覆在你手上的374种颜色差很小的粉红色。


  16. Diffuse


  16、蓬松定型




  What everyone else thinks it means: To spread something out over a large area.


  别人认为它的意思是:将某物扩散到一片比较大的区域。


  What it really means: To use a tool that detangles and defines your curls, so that you don't feel the need to cut them all off, spreading them over a large area of the salon floor.


  实际上的意思是:使用一种能让你的头发变卷并定型的工具,那样你就不会觉得有必要把这部分头发全部剪掉,也不会弄得理发店地板上全都是头发。


  17. Benefit


  17、福利




  What everyone else thinks it means: A perk from your job in addition to your salary, e.g. medical coverage or a 401(k).


  别人认为它的意思是:工作薪水之外的福利,例如医疗保险或是参加401(K)养老计划。


  What it really means: Where you spend all that money you should be investing in your 401(k).


  实际上的意思是:你把应该投资在401(K)养老计划上的所有钱都花在了别的地方。


  18. Primer


  18、底妆




  What everyone else thinks it means: The sticky substance used to prepare walls before painting.


  别人认为它的意思是:在刷墙之前用来做准备的粘稠物。


  What it really means: Okay, so basically that, except by "walls", I mean "your face".


  实际上的意思是:好吧,基本上是那样,除了我说的“墙(walls)”指的是“你的脸”。


  19. Wings


  19、挑线




  What everyone else thinks it means: The most delicious item on the sampler platter (tied with potato skins and mozzarella sticks).


  别人认为它的意思是:拼盘上最好吃的东西(用土豆皮包裹的芝士条)。


  What it really means: The line of makeup extending from the outer corner of your eye, two of which you will probably never get to match.


  实际上的意思是:眼睛外眼角延伸出来的眼线,你可能永远都无法将(左右眼的)这两条线化得对称。


  (来源:沪江英语)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表