返回列表 发布新帖
查看: 201|回复: 0

美剧10级才懂的13个英文表达

发表于 2016-5-21 12:42:59 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  看美剧学英语,说着简单做起来难。有为了学英语,把同一部美剧看3遍以上的吗?有为了学英语,重复看一个句式、一个语法3遍以上的吗?嘴上说着看美剧,其实成了看剧情,学英语可不是这么个方法,看看下面的句式你有没有轻易狗带,就知道你到底看美剧有没有学到英语了!


  第1关


  My way or the highway。


  我的路,或是高速公路?、


  正解:不听我的就滚蛋!


  第2关


  Come on, cut it out!


  去,把它剪掉?


  正解:别闹了。


  第3关


  You said we were through


  你说过,我们已经通过了?


  正解:你说我们玩完了!


  美剧当中,每当情侣们要分手的时候会说的一句话。一段感情结束时,还可以说 We are so over。 We are history或者“I am so over you。 You are history”。


  第4关


  I’m just been so on edge。


  我站在了边缘位置?


  正解:我紧张的快疯掉了。


  Be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的事情要发生而坐立不安,要抓狂了。你自己很upset,因为一些不痛快的事情发生了。


  第5关


  Hit on someone


  对某人拳打脚踢?


  正解:和某人调情,勾引某人。


  Micheal thought he was hitting on her。


  迈克尔说他当时想泡她。


  第6关


  To paint the town red


  把城镇涂成红色?


  正解: 尽情享受。


  They are going out tonight to paint the town red。


  他们今晚上要玩个痛快。


  第7关


  To drive sb up the wall


  赶鸭子上架?


  正解:让某人生气,让某人头疼。


  The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior。


  这个不听话的孩子让他的妈妈大为头疼。


  第8关


  To keep one’s nose clean。


  把鼻子擦干净?


  正解:远离是非,少惹麻烦。


  The newly released inmates are trying to keep their noses clean。


  刚刚释放的犯人们总是尽量的少惹是非。


  第9关


  To play cat and mouse


  玩猫和狗?


  正解:欲擒故纵。


  The police have played cat and mouse with the murderer。


  警察采用欲擒故众的方式抓捕这个谋杀犯。


   第10关


  To ask someone for one‘s hand


  请某人帮忙?


  正解:求婚。


  To ask girl‘s parents for marriage approval。 (男方请求女方的父母将女儿讲给他,这里的someone是指女方的家长,“one”指被求婚的对象, “hand”只能用单数。)


  He asked his girlfriend‘s parents for her hand。


  他请求她女朋友的父母答应他们的婚事。


  第11关


  To have irons in the fire


  趁热打铁?


  正解:同时有许多的事情要完成,但是又不知道从何开始,似乎忙的不可开交。


  Don’t bother him because he has many irons in the fire。


  别打扰他, 他事情太多,忙的很!


  第12关


  To let off steam


  放出蒸汽?


  正解:发泄,出气。


  类似的表达还有“To lose temper”;


  What will you do if your wife lets off steam。


  假如你的太太大发脾气你该怎么做?


  第13关


  To talk over one‘s head


  在某人的头上谈话?


  正解:指所谈论的内容过于专业或者高深, 非一般人能够理解。


  Dr。 Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads。


  李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。


  怎么样?!希望你没有第一关就轻易狗带,你过了几关?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表