返回列表 发布新帖
查看: 149|回复: 1

麦当劳红绿汉堡被老外狂喷

发表于 2016-6-1 22:43:46 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  McDonald's is renowned for its constant innovation.

  麦当劳素以持久的创新精神广受赞誉。

  But its latest invention has split opinions - the green burger.

  不过,它们最新推出的新品——绿色汉堡获得的评价却是褒贬不一。

  The chain is selling green and red buns in its Chinese outlets to honour the upcoming Angry Birds film.

  为了向刚上映的愤怒的小鸟电影致敬,麦当劳中国分店近期开始热销绿色汉堡和红色汉堡。


  One unimpressed customer posted on Facebook: 'This is usually the colour an uneaten Macdonalds burger looks the morning after a session anyway!'

  一个脸书网上的网友发布了自己的试吃感言,他似乎并没有被触动:“一般来说,早上没吃完的汉堡放一段时间,大概就是这个颜色……”

  Another wrote, “It's in China: The burgers probably contain actual angry birds.”

  还有网友吐槽:“要是在中国,这就是现实版的‘愤怒的小鸟’啊!”

  And another said, “Red is considered lucky in China so it may with there I suppose - not so sure about green mind you!”

  另有网友说:“红色在中国代表幸运,所以我想应该是这个含义,但绿色就难说了。”

  And another wrote on Twitter: 'Not gonna eat that ever in a million years under duress and in a hostage situation.'

  另一个网友在推特上吐槽到,“就算过了一百万年,有人威胁我,我也不会吃这种汉堡的。”

  Brian Ashcroft wrote : 'Green is not exactly the color I’m eager to see in bread,' before adding, 'It doesn’t look bad. But I’d be expecting a matching flavour with that colour, and be disappointed when I find out it’s just green food colouring.'

  还有名叫Brian Ashcroft的网友称,绿色的汉堡在我看来确实有点诡异,它看起来确实挺好看的,不过我会期待它的口味能和颜色匹配,结果却发现它只是看起来很绿而已,我对此很失望。

  However, there really are some people like it.

  然而真的有人喜欢这种汉堡。

  One said that they has a red burger in Singapore too along with special spicy chicken nuggets. It's all good fun.

  一位网友说道:“在新加坡就有红色汉堡,里面是辣鸡块,我觉得挺有趣的。”

  (来源:沪江英语)
回复

使用道具 举报

发表于 2016-6-2 19:50:32 | 查看全部
感谢屈老师的分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表