返回列表 发布新帖
查看: 114|回复: 1

月光族:你知道储备金怎么说吗

发表于 2016-8-1 13:28:03 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
  今日短语

  很多人都会攒一笔钱,以备不时之需。在英语中,我们用 a nest egg “一颗窝里的蛋”特指为将来某种用途存下的备用的钱。

  例句

  I want to build up a nest egg for my retirement so I always save whatever I can every month.

  Without our nest egg I don't know how we would have been able to afford to get the roof fixed.

  I've got some money set aside as a nest egg, in case of emergency.

  请注意

  另一个和鸡蛋有关的表达 put all your eggs in one basket “把所有的鸡蛋都放到一个篮子里”的意思是将一切希望或钱财都寄托在一个项目或计划上,孤注一掷。一旦篮子倒下,鸡蛋将会全被打破,一切则付诸东流。我们常用这个习语警示人们不要为某一件事冒险。

  例句

  Don't invest all your money in one company. It's never a good idea to put all your eggs in one basket. What would you do if the company crashed?

  I get a lot of work form this company, but I don't want to put all my eggs in one basket so I'm taking time off to look for work elsewhere.
回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-4 22:00:54 | 查看全部
谢谢屈老师的分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表