返回列表 发布新帖
查看: 350|回复: 2

《战狼2》告诉我们,出国时这些单词别乱说!

发表于 2017-8-7 15:46:37 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
   搜狐教育
  《战狼2》讲述了正经历人生最低谷的冷锋,原想在海上漂泊了此一生,却卷入了一场非洲国家的叛乱的故事,所以剧组专门去了非洲“战场”取景。
  非洲生存环境严酷,拍摄不易,早前先遣部队贫民窟就发生抢劫现象,所幸无人员伤亡。

  所以《战狼2》剧组在非洲拍摄的时候,吴京就在注意事项里这样写:

  所以,当你在国外聊天的时候,千万不要乱说英文口头禅、流行语、或者是反复入耳的网络热词,因为很多老外听到它们时,内心可能是崩溃的。还有就是,有些词在美国是这个意思,但是在地球的另外半边却完全是另外一个意思。看看哪8个单词会令你在世界另一端感到尴尬吧。
  1. Pants
  长裤还是内裤?
  在英国你如果和人家说你要去买pants(美国英语:长裤),那意思是你要买“内裤”。如果你要买的是牛仔裤或卡其裤这种裤子,你应该用trousers这个词。
  *避免使用的国家:英国,爱尔兰
  2. Pissed
  生气还是喝醉?
  在美国,我们生气时会说get pissed off,但是英国人和爱尔兰人如果说pissed,意思是烂醉如泥。不过taking the piss意思是“取笑”,而不是“喝醉”。
  *避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰
  3. Bangs
  刘海还是刘海?
  如果你在英国吹嘘自己的新bangs(刘海),少不了有人会向你投去怪怪的眼神。在那里刘海被叫做fringe而不是bangs。在美国以外的地方,bangs是一种粗俗的俚语说法。
  *避免使用的国家:北美以外的任何国家
  4. Knob
  门把手还是生殖器?
  美国人听到knob这个词想到的是“门把手”。但是在澳大利亚和英国等其他国家,knob的意思要“黄”得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。现在你知道别人叫你knob head你应该是什么反应了吧。
  *避免使用的国家:英国,爱尔兰,澳大利亚,新西兰,南非
  5. Pull
  拉还是猎艳?
  如果在英国某人昨晚pulled,他们很可能不是在说拉伸肌肉或是别的什么东西。这通常指的是去市中心玩时成功“钓”到某人。同样,going on the pull意思是某人为了猎艳而出动。
  *避免使用的国家:英国,爱尔兰
  6. Bugger
  昵称还是骂人的话?
  如果你亲切地叫你的孩子或宠物little bugger(小家伙),到其他讲英语的国家可千万别这么说。在大多数其他国家,从加拿大到澳大利亚,bugger都是骂人的话,相当于fuck。
  *避免使用的国家:美国以外的其他国家
  (来源:搜狐教育  编辑:Julie)
回复

使用道具 举报

发表于 2017-8-22 02:53:32 | 查看全部
    
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-8-23 05:59:14 | 查看全部
欢迎光临
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表