返回列表 发布新帖
查看: 136|回复: 0

So done with 和“完成”并无关系

发表于 2017-10-18 17:32:10 | 查看全部 |阅读模式

马上注册!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 Neil 在写一份非常枯燥的报告,他用了“so done with”这个口语表达来向菲菲形容了自己的想法。其实,“so done with”的意思和“完成某件事”并没有什么关系。看视频,学习一个用来表达厌倦之情的英语说法。
  文字稿
  (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
  Feifei
  Hello,大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲。
  Neil
  And I’m Neil.
  Feifei
  All well, Neil?
  Neil
  Not great, Feifei.
  Feifei
  What’s up?
  Neil
  I’m just so done with writing this report.
  Feifei
  You’re done with it? You’ve finished?
  Neil
  I wish. No, the opposite. Lots more to do.
  Feifei
  Neil 说他“so done with”一份报告,可是他并不是想表达“写完了”的意思。So you’re not done yet?
  Neil
  No, sadly. If you say you’re ‘so done with’ something – it means you are irritated and bored by it! Often it’s a task that you don’t want to do.
  Feifei
  原来是这样,在英语里,当我们说“so done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。举个例子,我可以说:“I’m so done with recording with Neil.”。
  Neil
  You could say it, Feifei. But it wouldn’t be true!
  Feifei
  Of course it’s not true. Let’s hear some examples.
  Examples
  I need a new job. I’m so done with delivering pizza.
  I need to get to bed earlier. I’m so done with feeling like a zombie every day.
  I’m so done with learning Hungarian. The grammar is so hard!
  Feifei
  So Neil, do you need some help with the report?
  Neil
  Ah, that’s kind. I just need to sit down, focus, and write the thing. It’s just boring.
  Feifei
  我在做一个特无聊的表格。I’m so done with it. 我也受够了。
  Neil
  Tell you what. Let’s work hard all afternoon and then treat ourselves to dinner.
  Feifei
  Done! Which means, of course, that I agree to your suggestion.
  Neil
  Perfect. Bye for now.
  Feifei
  See you later!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表