返回列表 发布新帖
楼主: 为生歌唱

【中企互动】事评——今日诗词

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:35:09 | 查看全部
《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》 作者:李颀  

蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。  

胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。  

古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。  

先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊[扌戚][扌戚]。  

董夫子,通神明,深山窃听来妖精。  

言迟更速皆应手,将往复旋如有情。  

空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。  

嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。  

川为静其波,鸟亦罢其鸣。  

乌孙部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。  

幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。  

迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。  

长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。  

高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。  

【注解】: 1、蔡女:蔡琰(文姬)。 2、拍:乐曲的段落。 3、商弦、角羽:古以宫商角徵羽为五音。 4、??:叶落声,喻琴声。 5、逻娑:今西藏拉萨市。 6、东掖垣:房?任给事中,属门下省。 7、凤凰池:凤池,因接近皇帝之故而得此名。  

【韵译】:  

当年蔡琰曾作胡笳琴曲, 弹奏此曲总共有十八节。  

胡人听了泪落沾湿边草, 汉使对着归客肝肠欲绝。  

边城苍苍茫茫烽火无烟, 草原阴阴沉沉白雪飘落。  

先弹轻快曲后奏低沉调, 四周秋叶受惊瑟瑟凋零。  

董先生通神明琴技高妙, 深林鬼神也都出来偷听。  

慢揉快拨十分得心应手, 往复回旋仿佛声中寓情。  

声如山中百鸟散了又集, 曲似万里浮云暗了又明。  

象失群的雏雁夜里嘶叫, 象胡儿恋母痛绝的哭声。  

江河听曲而平息了波澜, 百鸟闻声也停止了啼鸣。  

仿佛乌孙公主远怀故乡, 宛如文成公主之怨吐蕃。  

幽咽琴声忽转轻松潇洒, 象大风吹林如大雨落瓦。  

有如迸泉飒飒射向树梢, 有如野鹿呦呦鸣叫堂下。  

长安城比邻给事中庭院, 皇宫门正对中书省第宅。  

房?才高不为名利约束, 昼夜盼望董大抱琴来奏。  

【评析】: ??全诗写董大以琴弹奏《胡笳弄》这一历史名曲,意在描摹琴声,明以赞董大,暗 以颂房?。 ??

全诗巧妙地把董大之演技、琴声,以及历史背景、历史人物的感情结合起来,既 周全细致又自然浑成。最后称颂房?,也寄托自身的倾慕之情。诗以惊人的想象力, 把风云山川,鸟兽迸泉,以及人之悲泣,人为描摹琴声的各种变化,使抽象的琴声变 成美妙具体的形象,使读者易于感受。是一首较早描写音乐的好诗。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:35:23 | 查看全部
《听安万善吹筚篥歌》 作者:李颀  

南山截竹为?篥,此乐本自龟兹出。  

流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。  

傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。  

世人解听不解赏,长飚风中自来往。  

枯桑老柏寒飕遛,九雏鸣凤乱啾啾。  

龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。  

忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。  

变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。  

岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。  

【注解】: 1、龟兹:今新疆库车县。 2、长飚:喻乐声的急骤。 3、渔阳掺:曲调名。  

【韵译】:  

南山截来的竹子做成了?篥, 这种乐器本来出自西域龟兹。  

它传入中原后曲调更为新奇, 凉州胡人安万善为我们奏吹。  

邻近的人听了乐曲人人叹息, 离家游子生起乡思个个垂泪。  

世人只晓听声而不懂得欣赏, 它恰如那狂飙旋风独来独往。  

象寒风吹摇枯桑老柏沙沙响, 象九只雏凤绕着老母啾啾唤。  

象龙吟虎啸一齐迸发的吼声, 象万籁百泉相杂咆哮的秋音。  

忽然声调急转变作了渔阳掺, 有如黄云笼罩白日昏昏暗暗。  

声调多变仿佛听到了杨柳春, 真象宫苑繁花令人耳目一新。  

除夕之夜高堂明烛排排生辉, 美酒一杯哀乐一曲心胸欲碎。  

【评析】: ??这首诗是写听了胡人乐师安万善吹奏?篥,称赞他高超的演技,同时写?篥之声 凄清,闻者悲凉。前六句先叙?篥的来源及其声音的凄凉;中间十句写其声多变,为 春为秋,如凤鸣如龙吟。末两句写作者身处异乡,时值除夕,闻此尤感孤寂凄苦。诗 在描摹音乐时,不级以鸟兽树木之声作比,同时采用通感手法,以“黄云蔽日,” “繁花照眼”来比喻音乐的阴沉和明快,比前一首更有独到之处。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:35:36 | 查看全部
《夜归鹿门山歌》 作者:孟浩然  

山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。  

人随沙路向江姑,余亦乘舟归鹿门。  

鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。  

岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。  

【注解】: 1、渔梁:在襄阳东、离鹿门很近。 2、庞公:庞德公、东汉隐士。 【韵译】:  

山寺钟声鸣响,天色已近黄昏,  

渔梁渡头,一片争渡的喧哗声。  

人们沿着沙岸,向着江村走去,  

我也乘着小船,摇橹回到鹿门。  

鹿门月光照亮轻烟缭绕的树木,  

我忽然来到了庞公隐居的住处。  

岩壁当门对着松林长径多寂寥,  

只有我这个幽人在此自来自去。  

【评析】: ??这是歌咏归隐情怀志趣的诗。首两句先写夜归的一路见闻;山寺传来黄昏报钟, 渡口喧闹争渡,两相对照,静喧不同。三、四句写世人返家,自去鹿门,殊途异志, 表明诗人的怡然自得。五、六句写夜登鹿门山,到得庞德公栖隐处,感受到隐逸之妙 处。末两句写隐居鹿门山,心慕先辈。 ??

全诗虽歌咏归隐的清闲淡素,但对尘世的热闹仍不能忘情,表达了隐居乃迫于无 奈的情怀。感情真挚飘逸,于平淡中见其优美,真实。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:35:52 | 查看全部
《庐山谣寄卢侍御虚舟》 作者:李白  

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。  

手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。  

五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。  

庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,

影落明湖青黛光,金阙前开二峰长,  

银河倒挂三石梁,香炉瀑布遥相望,  

回崖沓嶂凌苍苍。 翠影红霞映朝日,

鸟飞不到吴天长。 登高壮观天地间,

大江茫茫去不还。 黄云万里动风色,

白波九道流雪山。 好为庐山谣,兴因庐山发。  

闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。  

早服还丹无世情,琴心三叠道初成。  

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。  

先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。  

【注解】: 1、绿玉杖:神仙所用之杖。 2、南斗:即斗宿星。 3、屏风九叠:形容山峰重叠,状如屏风。 4、青黛:青黑色。 5、九道:古代地志说,长江流到浔阳境内,分为九派。 6、谢公:指刘宋谢灵运。 7、琴心三叠:道家修炼的术语,意思是使心神宁静。 8、玉京:道家说元始天尊在天中心之上,名玉京山。  

【韵译】:  

我原是楚国的狂人, 高唱凤歌讥笑孔丘。  

手执神仙的绿玉杖, 早晨我辞别黄鹤楼。  

为着寻仙,我遍访五岳不辞遥远,  

平生中,我最爱好到名山去遨游。  

庐山高耸,与天上的南斗星靠近,  

五老峰的九叠屏,好象云霞展开,  

山影湖光相映衬,青黑绮丽俊秀。  

金阙前香炉峰和双剑峰,高耸对峙,  

三石梁的瀑布,恰似银河倒挂飞流。  

香炉峰的瀑布,与此遥遥相望,  

峻崖环绕,峰峦重叠直至天上。  

苍翠的山色映着朝阳,红霞更加绚丽,  

在鸟飞不到的峰顶,俯视吴天真宽广。  

登上庐山纵览天地,才领略天地壮观,  

俯瞰茫茫长江永去不还,流向东方。  

万里黄云起伏,两岸的景色不断变幻,  

长江九条支流,翻滚着雪山般的白浪。  

爱作赞美庐山的歌谣, 诗兴都因庐山所触发。  

闲对石镜峰窥看,我更加心清意畅,  

谢灵运当年游处,早已被青苔掩藏。  

我早就服了还丹,对世俗毫无情念,  

心神宁静了,就觉得仙道已经初成。  

向远处看去,仙人们正驾驭着彩云,  

手捧芙蓉到玉京山,去朝拜天尊神。  

我早与汗漫仙人,相约在九天之顶,  

心想接你这个卢敖,一起同游太清。  

【评析】: ??这首诗是咏叹庐山风景的奇绝,游览飘然,猛发学道成仙之欲望,并进而邀请同 伴。诗分四段。首六句为第一段,是序曲。以楚狂自比,对政治淡漠,透露寻仙访道 隐逸之心。“庐山”八句,为第二段,以仰视角度写庐山“瀑布相望”、“银河倒 挂”、“翠影映月”、“鸟飞不到”雄奇风光。“登高”八句为第三段,以俯视角 度,写长江“茫茫东去”、“黄云万里”、“九派流雪”的雄伟气势,并以谢灵运故 事,抒发浮生若萝,盛事难再,寄隐求仙访道,超脱现实的心情。“早服”六句为第 四段,想象自己能早服仙丹,修炼升仙,到达向往的自由仙界。并以卢敖故事,邀卢 侍卿同游。 ??

全诗想象丰富,境界开阔,给人以雄奇的美感享受。“五岳寻仙不辞远”,可借 以作事业追求者的警句。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:36:11 | 查看全部
《梦游天姥吟留别》 作者:李白  

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。  

越人语天姥,云霓明灭或可睹。  

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。  

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。  

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。  

湖月照我影,送我至剡溪。  

谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼,  

脚著谢公屐,身登青云梯。  

半壁见海日,空中闻天鸡。  

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。  

熊咆龙吟殷岩泉,?深林兮惊层巅。  

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。  

列缺霹雳,丘峦崩摧。  

洞天石扇,訇然中开。  

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。  

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。  

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。  

忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。  

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。  

世间行乐亦如此,古来万事东流水。  

别君去兮何时还?  

且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。  

安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!  

【注解】: 1、瀛洲:神山名。 2、信:果真。 3、拔:超越。 4、赤城:山名。 5、列缺:闪电。 6、摧眉:低眉。  

【韵译】:  

海上来客,谈起东海仙山瀛洲,  

说它在烟涛浩渺中,实难寻求。  

越中来人,说起那里的天姥山,  

尽管云霞或明或暗,间或可见。  

天姥山高耸入云,象横卧天际,  

高超五岳遮盖赤城,其势无比。  

天台山,传说高达四万八千丈,  

面对天姥山,象拜倒东南偶下。  

我想游天姥,因而梦游了吴越。  

一夜飞越,梦里见到镜湖明月。  

明月清辉,把我身影映在湖里,  

不久又把我的身影,送到剡溪。  

当年谢灵运的住处,至今犹在,  

清波荡漾猿猴长啼,景致凄凄。  

我脚穿着,谢灵运的登山木屐,  

攀登峻峭峰峦,如上青天云梯。  

在云间的山腰,可见东海日出,  

身体悬在半空,可听天鸡鸣啼。  

山中尽是?岩,道路千回万转,  

迷恋倚石赏花,忽觉天色已晚。  

熊吼声龙吟声,在岩泉间震响,  

深林为之惊?,峰峦火之抖颤。  

乌云沉沉低垂,似乎快要落雨,  

水波淡淡荡漾,湖面腾起云烟。  

闪电划破长空,一声惊雷巨响,  

山丘峰峦,仿佛突然崩裂倒塌。  

神仙石府的石门, 在隆隆声中打开。  

洞里天空青暝暝,望不到边际,  

日月交相辉映,照耀着金银台。  

云神们以彩虹为衣,以风作马,  

他们踩踏祥云,纷纷飘然而下。  

老虎奏起琴瑟,鸾鸟拉着车驾,  

仙人翩翩起舞,列队纵横如麻。  

忽然令人胆颤,不由魂飞魄散,  

恍恍惚惚惊醒,不免惋惜长叹。  

醒来时看见的,身边唯有枕席,  

方才美丽烟霞,已经无影无迹。  

世间行乐之事,实在如同梦幻,  

万事从古都象,东去流水一般。  

我与诸君作别,不知何时回还?  

暂且放养白鹿,在那青崖之间,  

要走随即骑去,访问名川大山。  

我岂能低头弯腰,去事奉权贵,  

使我心中郁郁寡欢,极不舒坦!  

【评析】: ??这是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游名山,着意奇特,构思精密,意境雄 伟。感慨深沉激烈,变化惝恍莫测于虚无飘渺的描述中,寄寓着生活现实。虽离奇, 但不做作。内容丰富曲折,形象辉煌流丽,富有浪漫主义色彩。 ??

形式上杂言相间,兼用骚体,不受律束,体制解放。信手写来,笔随兴至,诗才 横溢,堪称绝世名作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:38:00 | 查看全部
《金陵酒肆留别》 作者:李白  

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。  

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。  

请君试问东流水,别意与之谁短长。  

【注解】: 1、金陵:南京。 2、酒肆:酒店。 3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。 4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。 5、尽觞:干杯。  

【韵译】:  

春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,  

吴国美女?酒,殷勤劝客品尝。  

金陵年青朋友,都来为我送行,  

要走的要留的,各人把酒喝干。  

敬请诸位朋友,问问东去流水,  

它比离情别绪,到底谁短谁长?  

【评析】: ??这首小诗描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆 姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛 饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此 诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:38:13 | 查看全部
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》 作者:李白  

弃我去者,昨日之日不可留。  

乱我心者,今日之日多烦忧。  

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。  

蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。  

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月。  

抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。  

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。  

【注解】: 1、秋雁:喻李云。 2、蓬莱文章:这里指李云供职的秘书省。 【韵译】:  

弃我逝去的昨日已不可挽留, 乱我心绪的今日多叫人烦忧。  

长风万里吹送秋雁南来时候, 对此情景正可开怀酣饮高楼。  

你校书蓬莱宫,文有建安风骨, 我好比谢?,诗歌亦清发隽秀。  

我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云, 想攀登九天,把明月摘揽在手。  

抽刀吹断江水,江水更猛奔流, 想要举杯消愁,却是愁上加愁。  

人生在世,不能活得称心如意, 不如明朝散发,驾舟江湖漂流。  

【评析】: ??诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢?清发自喻。借送别以赞对方,惜其生不称世。 开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。三、四句突作转折,从 苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。一“送”,一“酣”,点出了 “饯别”的主题。“蓬莱”四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,有建安风 骨。又流露自己才能,以谢?自比,表达了对高洁理想的追求。同时也表现了诗人的 文艺观。末四句抒写感慨,理想与现实不可调和,不免烦忧苦闷,只好在“弄扁舟” 中去寻求寄托。思想感情瞬息万变,艺术结构腾挪跌宕,起落无端,断续无迹,深刻 地表现了诗人矛盾的心情。语言豪放自然,音律和谐统一。“抽刀断水水更流,举杯 销愁愁更愁”句,是千百年来描摹愁绪的名言,众口交赞。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:38:27 | 查看全部
《走马川行奉送封大夫出师西征》 作者:岑参  

君不见, 走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。  

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。  

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。  

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。  

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。  

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。  

【注解】: 1、金山:即阿尔泰山。 2、汉家:这里实借汉以指唐。 3、连钱:马身上的斑纹。  

【韵译】:  

你难道不曾看见, 辽阔的走马川,紧连雪海边, 浩瀚的沙漠,黄沙滚滚接蓝天。 轮台九月的秋风,日夜在狂吼, 走马川的碎石,一块块大如斗。 随着狂风席卷,满地乱石飞走。 匈奴草场变黄,正是秋高马肥, 金山西面胡骑乱边,烟尘乱飞, 汉家的大将军,奉命率兵西征。 将军身著铠甲,日日夜夜不脱, 半夜行军,战士戈矛互相撞拨, 凛冽寒风吹来,人面有如刀割。 马背上雪花,被汗气熏化蒸发, 五花马的斑纹,旋即就结成冰, 军帐中,起草檄文砚水也冻凝。 匈奴骑兵,个个闻风心惊胆战, 早就料到,他们不敢短兵相接, 只在车师西门,等待献俘报捷。 【评析】: ??岑参之边塞诗意奇语奇,或清新隽逸,或雄浑壮美。此诗是写雄奇豪壮的。 ??

开首极力渲染环境恶劣、风沙遮天蔽日。接着写匈奴借草黄马壮之机入侵,而封 将军不畏天寒地冻、严阵以待。最后写敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归。 ??

诗虽叙征战,却以叙寒冷为主,暗示冒雪征战之伟功。语句豪爽,如风发泉涌, 真实动人。全诗句句用韵,三句一转,节奏急切有力,激越豪壮,别具一格。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:38:40 | 查看全部
《轮台歌奉送封大夫出师西征》 作者:岑参  

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。  

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。  

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。  

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。  

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。  

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。  

剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。  

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。  

古来青史谁不见,今见功名胜古人。  

【注解】: 1、旌头:即“髦头”,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为“胡星”。旌头落:意 ??谓胡人败亡之兆。 2、戍楼:驻防的城楼。 3、虏塞:敌方要塞。  

【韵译】:  

轮台城头夜里吹起了阵阵号角, 轮台城北预兆胡人的昴星坠落。  

紧急的军书昨夜飞速送过渠黎, 报告单于的骑兵已到了金山西。  

从岗楼上西望只看见烟尘弥漫, 汉家的军马屯驻在轮台的城北。  

封将军拥旌节衔亲自出去西征, 凌晨吹号集合了大军威武前进。  

四方的战鼓雷动宛如雪海汹涌, 三军的喊声轰鸣象是阴山震动。  

敌营上空的乌云屯集气氛阴沉, 战场上的尸骨与草根纠缠不清。  

剑河风急吹得阴云布满了天空, 沙口石冻快把虎马的铁蹄冻脱。  

封亚相为了王事勤劳含辛茹苦, 发誓报答君主平定边境的烟尘。  

自古来英雄名垂青史谁人不见? 而今可见封将军功名胜过古人。  

【评析】: ??这首边塞诗虽题为送行,却重在西征。希望对方扫清边尘,立功异域。 ??诗起首六句先写战前两军对垒的紧张状态。紧接四句写白昼出师接仗,然后写奇 寒与牺牲。讴歌将士抗敌奋不顾身。末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。 ??

全诗一张一弛,抑扬顿挫,结构严谨。有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法 多样。情韵灵活,充满浪漫主义激情。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-12-13 20:38:53 | 查看全部
《白雪歌送武判官归京》 作者:岑参  

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。  

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。  

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。  

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。  

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。  

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。  

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。  

轮台东门送君去,去时雪满天山路。  

山回路转不见君,雪上空留马行处。  

【注解】: 1、白草:西域牧草名,秋天变白色。 2、胡天:指西域的气候。 3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。 【韵译】:  

北风席卷大地把百草吹折, 胡地天气八月就纷扬落雪。  

忽然间宛如一夜春风吹来, 好象是千树万树梨花盛开。  

雪花散入珠帘打湿了罗幕, 狐裘穿不暖锦被也赚太薄。  

将军双手冻得拉不开角弓, 都护的铁甲冰冷仍然穿著。  

沙漠结冰百丈纵横有裂纹, 万里长空凝聚着惨淡愁云。  

主帅帐中摆酒为归客饯行, 胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。  

傍晚辕门前大雪落个不停, 红旗冻硬了风也无法牵引。  

轮台东门外欢送你回京去, 你去时大雪盖满了天山路。  

山路迂回曲折已看不见你, 雪上只留下一串马蹄印迹。  

【评析】: ??这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。 ??开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到 帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了 送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转, 不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四 个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。 ??

“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

关注公众号
QQ会员群

Copyright © 2021-2025 中企互动平台 版权所有 All Rights Reserved.

相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:bztdxxl@vip.sina.com

Powered by Discuz! X3.5|京ICP备10020731号-1|京公网安备 11010102001080号

关灯 在本版发帖
扫一扫添加管理员微信
返回顶部
快速回复 返回顶部 返回列表