统计排行幸运大转盘每日签到社区服务会员列表最新帖子精华区博客帮助
上一主题下一主题
«123456»Pages: 4/6     Go
主题 : 战争与和平 ——列夫·托尔斯泰
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
30楼 发表于: 2008-12-03  
库图佐夫烧毁一座座桥梁(因河上布劳瑙市的桥梁和特劳恩河上林茨市的桥梁),向维也纳撤退。十月二十三日,俄国军队横渡恩斯河。那天正午,俄国的辎重车队、炮兵和步兵纵队从桥上两侧鱼贯地通过恩斯市。 =Ji[ ;wy@  
NFVu~t  
时值温和的细雨濛濛的秋天。护卫桥梁的俄国炮台所坐落的高地前所展现的辽阔的远景,时而突被纱幔般的斜雨所遮蔽,时而显得很开阔,艳阳照耀下的景致仿佛涂了一层清油漆,从远处也清晰可辨。脚底下的小市镇里,一幢幢白垩垩的房屋、红彤彤的顶盖、大教堂和桥梁——桥梁两侧川流不息的俄国军队的乌合之众,都已尽收眼底。可以看见多瑙河湾的船舶和孤岛,恩斯河和多瑙河汇合点所围绕的花园城寨,可以看见一片松林覆盖的陡峭的多瑙河左岸和那神秘远方的碧绿的山峰和蔚蓝色的隘口,可以看见突露在仿佛未曾砍伐的野生松林后面的寺院塔楼和恩斯河彼岸的远山前的敌军骑兵侦察分队。 feX o"J  
-O &>HA  
在这座高地的几尊大炮之间,一个率领后卫部队的将军随同一名侍从军官在前面站着,并用望远镜观察地形。在他们背后几步路远的地方,由总司令派往后卫部队的涅斯维茨基正坐在炮架尾部。伴随涅斯维茨基的哥萨克把背囊和军用水壶递过来,涅斯维茨基于是用馅饼和纯正的茴香甜酒款待军官们。军官们高高兴兴地把他围在中间,有的人跪着,有的人像土耳其人那样盘着腿儿坐在湿漉漉的草地上。 ]fb@>1 jp  
iZTU]+z!  
“这个奥国公爵不是笨蛋,在这儿修建了一座城寨。这是个顶好的地方。先生们,你们干嘛不吃呢?”涅斯维茨基说道。 FKL4`GEm  
/US%s  
“公爵,十分感谢,”一名军官答道,和这样一位显要的司令部官员谈话,他觉得非常高兴。“优美的地方。我们从公园近侧走过时,看见两只鹿,房子多么华丽啊!” &_3#W.w~Z  
; 8[VCU:  
“公爵,请您看看吧,”另一位军官说道,他很想再拿一个馅饼,但是觉得不好意思,便装出环顾地形的样子,“请看,我们的步兵已经到达那个地方,走得这么远啊。就是在那个地方,在村庄后面的草地上,有三个人正在拖曳着什么东西,他们要给这座宫殿建筑物除去杂草。”他现出一副明显的称赞的样子,说道。 QYH#WrIVx  
 Ht.P670  
“即使是那样,即使是那样,”涅斯维茨基说道。“可是,我很想,”他补充一句话,一面用他那长得好看的湿润的嘴咀嚼着馅饼,“那末,到那个地方去吧。” ]Q FI>  
M XW1 :  
他指了指在山上望得见的有塔楼的寺院。他微微一笑,眼睛眯起来,炯炯有神光。 j~_iv~[  
7bYwh8  
“先生们,这才真是一派秀气啊!” R\cx-h*  
R.i ]6H!  
军官们笑了起来。 w*{{bISw|  
W$]qo|2P  
“吓一吓尼姑也好。据说有些是意大利的少女哩。说实在的,我宁可豁出五年的时光!” 8K2@[TE=5  
M? 8sy  
“她们本来就够寂寞的哩。”一个更有胆量的军官面露微笑,说道。 3^KR{N p  
7mS Nz.  
其时,站在前头的侍从军官正把什么指给将军看,将军便拿着景物望远镜观望。 uWx<J3~q.  
'A{zH{  
“真是这样,真是这样,”将军愤怒地说道,放下望远镜,耸一耸肩,“真是这样的,敌人要打渡头了,他们干嘛在那儿耽误时间呢?” +8<$vzB  
L)M{S3q,  
大河彼岸,用肉眼可以看见敌军和他们的炮台,从那炮台中冒出乳白色的硝烟,硝烟后面传来了远方的炮声,可以看见我们的军队急急忙忙地渡河。 8}yrsF #  
4evN^es'I_  
涅斯维茨基呼哧呼哧喘着气,站起身来,面露微笑地向将军面前走去。 _L=-z*a\  
>4@w|7lS  
“大人,要吃点东西么?”他说道。 g]j&F65D  
a;5clonB  
“真糟糕,”将军没有回答他的话,说道,“我们的军队磨蹭起来了。” 1Z0Qkd(  
<< =cZ.HP  
“大人,要不要去走一趟呢?”涅斯维茨基说道。 hXFT(J=  
xjBY6Ylz  
“对,请您去走一趟,”将军说道,他又把已经详细地吩咐的事重说一遍,“告诉骠骑兵,依照我的吩咐,最后一批渡河,烧毁桥梁,而且还要察看一下桥上引火用的燃料。” KsGW@Ho:  
vcW(?4e  
“很好。”涅斯维茨基答道。 In4VS:dD  
7zzFM  
他向牵马的哥萨克兵喊了一声,吩咐他收拾背囊和军用水壶,轻巧地把他那沉重的身躯翻上马鞍。 %KF I~Qk  
'g <"@SS+  
“说真的,我要找尼姑去了。”他向面露微笑望着他的军官们说道,于是就沿着一条蜿蜒曲折的小道下山去了。 <IIz-6*V  
}bi hlyB&Q  
“喂,上尉,开一炮,看看能射到什么地方去!”将军把脸转向炮兵说道,“真烦闷,开开心吧。” !>'A2V~F  
8nZ_.  
“炮手们各就各位!”一名军官发出了口令,须臾之后,炮手们都很快活地从篝火旁边跑出来,装上炮弹。 nt"\FZ*;3  
Fr50hrtkU  
“第一号,放!”发出了口令。 mfj%-)l9  
`i|!wD,=\  
第一号炮兵迅速地跳开。大炮发出震耳欲聋的隆隆声,一枚榴弹从山下我军官兵头上飞过,发出一阵呼啸,榴弹落下的地方,冒出滚滚的硝烟,爆炸了,榴弹离敌军阵地还有很远一段路。 ")9^  
<:AA R2=  
在这隆隆的炮声中,官兵们脸上都流露着愉快的神情;全体都站立起来,观察那了若指掌的山下我军的动态,观察那逐渐靠近的敌军的动态。这时候,太阳完全从云堆里探出头来。这一声单调的好听的炮响和耀眼的阳光汇合在一起了,使人产生一种激励的愉快的印象。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
31楼 发表于: 2008-12-03  
两枚敌人的圆形炮弹飞过桥梁的上空,桥上显得拥挤不堪。涅斯维茨基在桥中间下马,站立着,他那胖乎乎的身子紧紧地靠在栏杆上,他含笑地掉过头来望了望哥萨克,他牵着两匹马在涅斯维茨基身后几步远的地方停步了。涅斯维茨基刚想向前走去,一群士兵和车辆又把他挤得不能动弹,他又被紧紧地逼到栏杆上,一筹莫展,只好苦笑罢了。 s5v}S'uO{  
E<D^j^T  
“老弟,你真是!”哥萨克对那赶车的辎重兵说道,这个辎重兵从车轮和马匹旁边麇集的步兵中用力挤过去,“你真是!你不能不等一等,你明明看见将军要过桥。” kXdXyq  
,f%4xXI  
有人道出了将军的姓名,但是这个辎重兵并不理会,他大声斥责那些拦住他的去路的士兵。 d_:f-  
@r<2]RXlc  
“喂!乡亲们!请靠左走,等一等!” KtJc9dnX  
J>+\a1{  
可是,乡亲们互相拥挤,肩膀碰着肩膀,刺刀挂着刺刀,密密麻麻的一片从桥上源源不断地行进。涅斯维茨基朝着栏杆向桥下望了一眼,看见恩斯河上湍急的喧嚣的浪涛,然而浪头不高,在桥桩四周汇合起来,泛起了一片涟漪,然后折回,后浪推前浪,奔腾不息。他朝桥上打量了一番,看见同类的士兵的浪涛——士兵、饰穗、套上布罩的高筒军帽、背包、刺刀、长枪,还看见高筒军帽下露出的疲惫的面容,宽大的颧骨,凹陷的两颊,还有在黏满桥板的泥泞中行走的双腿。有时候,俨如恩斯河的浪涛中飞溅的白沫,在士兵的浪涛中混进一个披着雨衣、相貌和士兵截然不同的军官。有时候,俨如河中一块荡漾的木片,一个步行的骠骑兵、勤务兵或者是居民从桥上经过,被士兵的浪涛冲走了。有时候,俨如河上飘浮的圆木,一辆连队的大车或是军官的大车,满载着物件,覆盖着皮革,在四周的众人护卫下从桥上驶行。 Mi NEf  
ouyZh0 G  
“你看,像堤坝被冲决了似的,”一名哥萨克绝望地停住脚步,说道,“那儿还有很多人吗?” y%9Hu  
.5>]DZn6  
“差一个就满一百万!”一名穿着破军大衣、从附近走过的快活的士兵递着眼色,说道,随即看不见了。 )" Z|x  
^7Z? }tgU  
“候如他(他即指敌人)立刻在桥上烤起馅饼来,”一名老兵向他的伙伴转过脸去,面色阴沉地说道,“那你就什么都会忘掉的。” )Pubur %,  
TPx`qyW  
这名老兵从身边走过去,一名乘坐大车的士兵跟在他后面驶行。 R'1j  
IRR b^Q6  
“见鬼,包脚布塞到哪里去了?”一名勤务兵跟在大车后面飞奔,一面在大车的尾部摸索着寻找,他说道。 @-0mE_$[  
OI0@lSAo<  
这名士兵也跟随大车走过去了。 'b"7Lzp2  
w('}QB`xad  
有几名士兵现出愉快的神情,看起来像是喝过一顿酒,他们跟在这个士兵后面走去。 v6wg,,T  
>B``+ Z^2  
“他这个好人用枪托照准牙齿捅了一下……”一个把军大衣掖得很高的士兵使劲地挥动手臂,兴高采烈地说道。 `*0VN(gf'  
UdcV<#  
“是呀,是呀,正是那甜滋滋的火腿。”另一名士兵哈哈大笑地答道。 P}=n^*8(I  
*'?V>q,  
他们也走过去了。涅斯维茨基不知道打了谁的牙齿,火腿意味着什么,有什么内在的联系。 1}Guhayy  
GB Vqc!d  
“你瞧,他们手忙脚乱的!他只开了一炮,就自以为敌人全被打死了。”一个士官带着气忿和责备的神态说道。 3xRn  
a; a1>1  
“大叔,那炮弹从我身边飞过去了,”长着一张大嘴巴的年轻士兵几乎忍不住要笑出声来,他说道,“我简直吓呆了。说实话,我吓坏了,真要命!”这个士兵说道,好像在炫耀他胆怯似的。 }s"].Xm^2  
C \5yo  
这个士兵也走过去了。一辆大马车跟在他后面,它和以前驶过的大马车都不相像。这是一辆德国制造的双套长车身马车,车上运载的仿佛是全部家当。一个德国男人驾着马车,这辆马车后面绑着一头乳头很大的好看的花母牛。一个抱着婴孩的妇人、老太婆和一个两颊绯红、年轻而健康的德国姑娘坐在绒毛褥子上。看起来,这些移民是凭特殊许可证通行的。士兵们的目光都投射到妇人们身上,当这辆大车一步一步地驶过时,士兵们评论的内容只是和这两个妇人有关的话。大家的脸上几乎同样地流露出对这个妇人怀有淫猥念头的笑容。 nxEC6Vh'  
b%x=7SMXO  
“瞧,德国香肠(德国人的绰号)也落荒了!” XL44pE m  
`c ^ ">L  
“把娘儿卖掉吧。”另一个士兵把脸转向德国人说道,说话时重音落在最后一个音节上,那个德国人垂下眼帘,气忿而惊恐地迈着大步向前走去。 6*EIhIQ(  
w`< {   
“你瞧,打扮得这么漂亮!真见鬼!” @+ T33X)h%  
O9<oq  
“费多托夫,你应当在她们附近扎营!” sSk qU  
k|RY; 8_  
“老兄,我们是有见识的。” "Q\b6 7Ch  
wmX(%5vY^  
“你们到哪里去呢?”一个正在吃苹果的步兵军官问道,他也半露笑容地打量着那个美丽的姑娘。 ,jW a&7  
}4piZ ch  
德国人闭上眼睛,表示他听不懂意思。 (i\{hq/  
?b}e0C-a  
“你想吃,就拿去吧。”军官说道,一面把苹果递给姑娘。 Z6-  
YIIc@ )  
姑娘微微一笑,拿了一个苹果。涅斯维茨基像所有站在桥上的人那样,在两个妇人还没有乘车驶过之前,他也目不转睛地望着她们。当她们驶过之后,又有同样的士兵,谈着同样的话题向前走过来,大伙儿终于停住了。到了桥头,连队的大车上的马匹不听驾驶了,一群人只得呆在那里等候。 v=dK2FaY  
gw">xt5  
“干嘛都停滞不前呢?没有秩序了!”士兵们说道,“你硬往哪里闯?见鬼!不能不等一下子。假使他烧毁桥梁,那就更糟了。你瞧,他们把那个军官挤得无路可走。”站着的一大群人面面相觑,谈东道西,还在桥头上挤来挤去。 M17+F?27M  
/V2yLHm  
涅斯维茨基朝桥底下望了望恩斯河的滚滚流水,忽然间听见一种奇异的响声,好像有什么东西疾速地靠近……这东西体积很大,扑通一声落到水中。 Ps(oxj7  
fGA#0/_`  
“你瞧,射到哪里去了!”一个站在附近的士兵听见响声就掉过头来瞥了一眼,严肃地说道。 y"8,jm  
Xwu&K8q21  
“他正在鼓励我们,希望我们快点儿过去。”另一名士兵焦急不安地说道。 j%ZBAk)}  
eNH9`Aa  
一群人又开始向前移动。涅斯维茨基心里明白这是一枚炮弹。 #}Xsi&:XU  
\|B\7a'4  
“喂,哥萨克,把马儿牵过来!”他说道,“喂,你们大家闪到一边去!闪开点儿,让出一条路来!” U|QP] 6v  
q-@&n6PEOZ  
他费了很大的劲才走到马儿前面。他不断地喊叫,缓慢地向前移动。士兵们挤缩在一起,给他让路,可是又复把他挤得很紧,踩痛了他的腿。站在他附近的人没有过失,因为他们被挤得更厉害。 p Djt\R<f  
y\CxdTs  
“涅斯维茨基!涅斯维茨基!你这个丑家伙!”这时他后面传来嘶哑的嗓音。 -s)h ?D  
wSM(!:on5  
涅斯维茨基回头一看,看见了瓦西卡·杰尼索夫,他离涅斯维茨基有十五步路远,一大群向前移动的步兵把他们隔开了;杰尼索夫两脸通红,头发黝黑,十分蓬乱,后脑勺上戴着一顶军帽,雄赳赳地披着一件骠骑兵披肩。 -2u)orWP  
A42!%>PB  
“你吩咐这班鬼东西让路。”杰尼索夫大声喊道,看起来他又发火了。他那对煤炭一般乌黑的眼珠在发炎的眼白中闪闪发光,骨碌碌地乱转,他那和脸膛一股通红的裸露的小手握着一柄未出鞘的马刀,不时地挥动着。 ']sj W'~  
y,OG9iD:h  
“哎,瓦夏!”涅斯维茨基愉快地答道,“你怎么样?” VMo:pV  
 > T:0  
“骑兵连没法子走过去,”瓦西卡·杰尼索夫恶狠狠地露出洁白的牙齿,用马刺刺着那匹好看的乌骓贝杜英,高声喊道,那匹乌骓碰到刺刀尖,抖动着耳朵,打着响鼻,从马嚼子上喷出白沫,铃铛丁零丁零地响着,马蹄子踩着桥板,发出咚咚的声音,假如骑马的人允许,它似乎准备跨过桥栏杆跳下去。 xDPR^xY  
?|Z~mE  
“这是什么名堂?像一群绵羊,俨像一群绵羊!滚开!……让出一条路来!……在那儿站住吧!这辆大马车,真见鬼!我要用马刀砍了!”他大声喊道,真的从鞘中拔出马刀,挥动起来。 l+wfP76w  
0N]\f.=`  
士兵们面露惊恐的神色,挤缩在一起了,杰尼索夫于是走到涅斯维茨基身边去。 GjN6Af~}  
92C; a5s  
“你怎么今日没有喝醉呢?”当杰尼索夫向他驶近时,涅斯维茨基说道。 (!efaj  
TI2K_'  
“哪有喝酒的工夫!”瓦西卡·杰尼索夫答道,“整天价把兵团拉到这儿,又拉到那儿。要打仗,就打仗吧。其实,鬼才知道这是怎么回事!” 2qVoe}F  
0DnOO0Nc  
“今天你是个穿得很漂亮的人啊!”涅斯维茨基望着他的一件新斗篷、新鞍垫说道。 f<oU" WM  
O0_RW`69  
杰尼索夫微微一笑,从皮囊里取出一条散发着香水气味的手帕,向涅斯维茨基的鼻孔边塞去。 rR/{Yx4  
9@mvG^  
“不行,作战用得着我嘛!我剃了脸,刷了牙,喷了香水。” +!:=Mm  
^qVBgBPb  
涅斯维茨基由哥萨克兵陪伴,外貌威严;杰尼索夫手挥马刀,大喊大叫,举动果敢,发挥了效力,他们挤缩到桥梁的那边,把步兵拦阻住了。涅斯维茨基在桥头找到了上校,涅斯维茨基应当把命令转告他,在执行了委托的任务之后就返回原地去了。 /C <p^#g9.  
&U`ug"/k  
杰尼索夫扫清了道路上的障碍,在桥头停步了。他很随便地勒住跺着蹄子向自己同类冲去的公马,端详着迎面走来的骑兵连官兵。桥板上可以听见清脆悦耳的马蹄声,好像有几匹马儿在飞速奔驰,骑兵连的队伍四人一排,军官们站在前头,一字长蛇阵似地从桥上走过,队列开始走出那边的桥头。 WWOt>C~zV  
r=7!S8'  
停步不前的步兵在桥边的烂泥地上挤来挤去,带着不同的兵种相遇时常会产生的那种敌对的互相讥讽的格格不入的特殊情感,望着步伐整齐地从他们身旁走过的衣着讲究而整洁的骠骑兵。 `}L{gssv  
)J+A2>  
“穿得多么漂亮的小伙子啊!只好去赶波德诺文斯克庙会啦!” ~J#Z7y]p!j  
 M_%c9g@x  
“他们有什么用场啊!只能摆出来做个样子给人看!”另一个士兵说道。 z yp3 +|  
iweT @P`  
“步兵们,不要把尘埃扬起来!”一个骠骑兵开了个玩笑,他骑着的那匹马一踢蹄子,就把烂泥溅到了那个步兵身上了。 XWNo)#_3  
2AMb-&po&f  
“你带着背囊,把你赶去行军才好,让你走上两昼夜的路,你那细带子准会磨破的,”那个步兵用袖筒揩去脸上的烂泥,说道,“那你就不像个人了,像只鸟儿搂在马身上!” QctzIC#;k  
8\C][ y  
“济金,真想让你骑在马身上哩,那你就很舒服了。”上等兵讥笑那个被背囊压得弯腰驼背的消瘦的士兵,打趣地说。 _ShWCU-~Z  
<c<!|<x  
“你拿根棍子架在胯裆时,那你就有一匹马了。”一名骠骑兵应声说道。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
32楼 发表于: 2008-12-03  
其余的步兵呈漏斗形挤缩在桥头,急急忙忙地过桥。一辆辆大车终于走过去了,已经不太拥挤了,最后一个营也走到桥上。杰尼索夫骑兵连的骠骑兵只有留在桥那边抗拒敌军。从对面山上可以远远地望见敌军,可是从下面桥上还望不见它,因为河水流经谷地,往前不逾半俄里,对面的高地就出现在地平线的尽头。前面是一片沙漠,一小股一小股的哥萨克侦察兵在沙漠中的某处慢慢地移动。忽然间身穿蓝色外套的军队的官兵和炮兵在对面的高地上出现了。他们都是法国人。哥萨克侦察兵飞也似地下山了。杰尼索夫骑兵连的全体官兵,虽然极力地谈论着不相干的事情,眼睛向四周观望,而心中不断地想到的却只是那边山上的动态,他们不停地注视地平线上出现的黑点,认为那是敌人的军队。午后又转晴了,耀眼的阳光落在多瑙河和它周围的暗山上。四下里一片寂静,有时候从那山上传来敌军的号角声和呐喊声。在骑兵连和敌军之间,除了小股的侦察兵而外,已经没有人影了。约莫有三百俄丈的空空荡荡的地段把他们和敌军分隔开来。敌军停止射击了,那条把敌对的两军分隔开来的森严可畏、不可接近、难以辨认的界线于是使人更加清晰地感觉到了。 %BT]h3dcSS  
H;q[$EUNb  
向这条似可划分生者与死者的界线跨出一步,就会面临未知的痛苦和死亡。那儿是什么?谁在那儿?在这片田野、树木、阳光照耀的屋顶后面?谁也不知道,又很想知道。逾越这条界线是很可怕的但又很想逾越它。而且你知道,或迟或早不得不逾越过去,以便深入地了解界线那边是什么,正如不可避免地要了解死亡的那一面是什么一样,而你自己身强体壮、心情愉快、易于兴奋,你周围的人们也很健壮、易于兴奋、生气勃勃。每一个看见敌人的人,即令没有这种想法,也有这种感觉,而这种感觉会使此时此刻发生的一切赋有一种特殊的光泽和令人欣悦的深刻而强烈的印象。 ?<\2}1  
> sQ&5-i  
敌军的小山岗上放炮后冒起了一股烟雾,一枚炮弹从骑兵连头顶上方呼啸着飞过去了。先前站在一块的军官们四散走开了。骠骑兵设法把马匹排列得整整齐齐。骑兵连里寂然无声。大家都向正前方望着敌军,望着骑兵连长,等待他发口令。第二枚炮弹、第三枚炮弹都飞过去了。很明显,炮弹是向骠骑兵发射的,但是炮弹迅速地有节奏地从骠骑兵头顶上呼啸着飞过,命中了后面的什么地方。骠骑兵未向四周环顾,但是每当听见炮弹飞过的响声,整个骑兵连队就像听从口令似的,都屏住气息,一些人露出同样的面部表情,另一些人却不同。当炮弹掠空而过时,他们都在马镫上欠起身子,而后又坐下来。士兵们并未扭过头来,都斜起眼睛互相望着,怀有好奇的心情仔细观察战友的感应。从杰尼索夫到号手,在每个人的脸上,在嘴唇和下颏旁边流露出一种内心斗争、兴奋和激动的神情。司务长愁眉苦脸,不时地望着士兵,好像要用处分来威吓他们似的。士官生朱罗诺夫每当炮弹飞过时,总要弯下身子。罗斯托夫骑着他那匹有点跛腿的良骓“白嘴鸦”,站在左翼,露出走运的样子,就像一个小学生被喊到一群人面前应试,并且相信自己会取得优异成绩似的。他双目炯炯有神,打量着众人,仿佛是请他们注意他在枪林弹雨之下不慌不乱,非常镇静。但在他的嘴角边情不自禁地流露出异于往日的十分严肃的面部表现。 .wlKl[lE2  
f87XE";:A  
“谁在那里低头弯腰地鞠躬?士官生朱罗诺夫吗?很不好!您望着我吗!”杰尼索夫高声喊道,他在那个地方站不下去,便骑着马儿在骑兵连队面前兜圈子。 s%>8y\MaK  
GDiyFTr  
翘鼻孔的黑头发的瓦西卡·杰尼索夫的面孔、他那矮小而结实的身体、握着出鞘的马刀刀柄的青筋赤露的手(手指很短,长满了细毛),与其平日的样子完全相同,尤其是与黄昏前喝完两瓶烧酒之后的样子相同。他满面通红,不过较诸于平日显得更红。他像小鸟喝水时一样,仰起他那头发蓬乱的头,两条细腿使劲地用马刺刺着那匹良骓贝杜英的两肋,他那身子俨像要向后跌倒似的,骑着马儿向连队的另一翼疾驰而去;他开始用他嘶哑的嗓门叫喊,要大家检查手枪。这时他策马跑到基尔斯坚面前,骑兵上尉骑着一匹肥大的稳重的母马,跨出一步,向杰尼索夫走来。骑兵上尉长着很长的胡髭,像平日一样严肃,只是那对眼睛比平日更加炯炯有神。 ,Jn` qvmi  
p=kt+H&;  
“怎么啦?”他对杰尼索夫说道,“打是打不起来的。你看得见,我们一定要撤退。” z[O*f#t  
ZSD7%gE<D  
“鬼知道他们在做什么事!”杰尼索夫唠叨地说。“啊!罗斯托夫!”他看见士官生那副快活的面孔,便向他喊了一声,“嗯,你总算等到了。” o Q*LP{M  
tGbx/$Y   
他微微一笑,表示称赞,很明显,对士官生表示中意。罗斯托夫觉得自己幸运极了。这时候首长在桥上露面了。杰尼索夫骑马跑到他跟前。 voTP,R[}85  
[f[Wz{Q#Y  
“大人!让我们发动进攻!我把他们统统击溃。” M"qS#*{  
T5I#7LN#  
“这里有什么可进攻的,”首长用沉闷的嗓音说道,像赶开那只讨厌的苍蝇似地蹙起额角,“您干嘛站在这儿?您看,两翼的官兵正在撤退。您把骑兵连带回去吧。” a<E9@  
%q9"2] cR  
这个骑兵连过了桥,从射程以内退了出来,没有一人阵亡。先前展开散兵线的第二骑兵连跟在后面走过去了,最后走的哥萨克腾出了那一片土地。 T2tvU*[=  
Zw'050~-  
保罗格勒兵团的两个骑兵连过桥了,一连紧跟一连地向山上退却。团长卡尔·波格丹内奇策马跑到杰尼索夫的骑兵连前面,他在离罗斯托夫不远的地方徐步驶行;虽然他们曾为捷利亚宁的事发生冲突,冲突之后他们初次见面,但是他不去理睬他。罗斯托夫觉得在前线有权支配他的人正是此时他认为自己对不住的这个人。他目不转睛地望着团长那大力士般的脊背、浅色头发的后脑勺和通红的脖子。罗斯托夫时而觉得波格丹内奇只是装出一副不留神的样子罢了,他这时的意向全在于考验一名士官生的勇敢精神,他于是挺直胸膛,十分愉快地向四周张望。他时而觉得,波格丹内奇故意在附近驶行,他要向罗斯托夫显示一下他的勇敢精神。他时而想到,他的仇敌此时故意派遣骑兵连队奋不顾身地去发动进攻,目的是在于惩罚他罗斯托夫。他时而又想,在大举进攻之后,他将要走到他跟前,向他这个负伤的人故作慷慨地伸出和事之手。 agkKm?xIL  
>LH}A6dUC  
保罗格勒兵团的官兵都熟悉那两肩高耸的热尔科夫的身材(他在不久前才退出他们的兵团),他骑马跑到团长面前。热尔科夫被驱逐出司令部之后,没有留在兵团里,他说他懂得在前线要干苦差事,而在司令部即使不干事也能获得更多的奖赏。他凭自己的本领在巴格拉季翁公爵门下谋得了传令军官的职位。他持有后卫司令官的命令前来叩见从前的首长。 &RI;!qn6(  
R9"}-A  
“团长,”他把脸转向罗斯托夫的仇敌,一面端详着从前的战友们,露出阴悒而严肃的神情,说道,“命令大家停下来,烧毁桥梁。” ]$s b<o .a  
rKT.~ZP\  
“向谁颁布的命令?”团长固执地问道。 ">20`Mj8  
3u+i  
“上校,我也不知道是向谁颁布的命令,”骑兵少尉一本正经地回答,“公爵只是命令我:骑马去告诉上校,要骠骑兵快点退回来,把桥梁烧掉。” EAxdF u  
WB<MU:.Vc  
一名侍从武官跟在热尔科夫身后持有同样的命令前来叩见骠骑兵上校。胖乎乎的涅斯维茨基紧随侍从武官之后,骑着一匹吃力地驮着他的哥萨克马奔驰而来。 1,]FLsuy  
W!Hn`T   
“上校,怎么啦,”他还在骑行就大声喊道,“我和您说过要焚烧桥梁,可眼下是谁把话传错了,他们在那里都快发疯了,乱七八糟,弄不清。” TiG?r$6v%  
{X_I>)Wg  
上校从容不迫地把一团人阻止住了,于是面向涅斯维茨基,说道: qHo H h  
&N+`O)$  
“您对我说过引火的燃料的事,”他说道,“可是烧毁桥梁的事,您没有说过半句。” ~_F;>N~  
T (]*jaB  
“老爷子,哪能这样呢,”涅斯维茨基停步了,摘下军帽,用那胖胖的手弄平汗湿的头发,开腔说道,“已经放下了引火的燃料,怎么没说过烧桥的事呢?” 0*oavY*  
02NVdpo[wU  
“校官先生,我不是您的‘老爷子’,您没有对我传达烧毁桥梁的事啊!我知道份内的事,我有严格执行命令的习惯。您说要烧掉桥梁,可是谁去烧桥呢?我简直弄不明白……” ,w9| ?%S  
DO+~    
“嗯,这种事总会有的,”涅斯维茨基挥挥手说道。“你怎么在这儿呢?”他面向热尔科夫说道。 UWK|_RT6SA  
kCoE;)y$  
“就是为了那件事。不过你把衣服弄湿了,我来给你拧干吧。” ]%FP*YU4O  
@,c` #,F/  
“校官先生,您说了……”上校带着气恼的声调继续说道。 KK6z3"tk5  
>msQ@Ch  
“上校,”侍从武官打断他的话,“要赶快采取行动,否则,敌军把大炮移近一点,就要发射霰弹了。” )54a' Hp  
qK2jJ3)>  
上校默默无言地望望侍从武官,望望肥胖的校官,又望望热尔科夫,就皱起眉头。 Hi/[  
V\e1NS  
“由我来烧毁桥梁。”他带着庄重的语调说道,仿佛用这句话来表示,虽然别人会给他制造种种麻烦,他总要办好该办的事情。 ^,5%fl  
#`K{vj  
上校用他那肌肉丰满的长腿踢了踢马,仿佛那匹马总有罪过似的,他开始挺进了;罗斯托夫由杰尼索夫指挥,在第二骑兵连服役,这时候上校向第二骑兵连发出口令,要该连队向桥上撤退。 ue@W@pj  
jt9- v-  
“咳,真是这样,”罗斯托夫想了想,“他要来考验我啦!”他的心抽紧了,血液直涌到脸上,怒火上升了。“就请他瞧瞧,我是不是个胆小鬼。”他想了想。 U}k@%m,  
7sWe32  
骑兵连的人们的十分愉快的脸上又出现了他们站在炮弹下脸上带着的那种严峻的表情。罗斯托夫目不转睛地望着他的仇敌——团长,想在他脸上发现,他的猜测已被证明是正确的;可是上校没有瞧罗斯托夫一眼,而是像平常在前线那样严肃而洋洋自得地东张西望。发出了口令。 piuM#+Y\'S  
'O.f}m SS  
“赶快!赶快!”他周围的几个人异口同声地说道。 & BY\h:  
%4V$')rek  
骠骑兵急急忙忙地下马,马刀被缠绳挂住了,马刺发出丁当的响声,他们自己不知道他们要做什么事。骠骑兵画着十字。罗斯托夫已经不去望团长了,他没有工夫去望他。他非常害怕,心慌意乱,极度紧张,害怕他要落在骠骑兵后面。当他把马交给控马兵时,他的一只手颤栗着,而且他觉得血液突突地涌上心头。杰尼索夫的身子向后倾斜,喊叫着什么,从他身旁走过去了。骠骑兵们被马刺挂住,马刀相撞时发出铿锵的响声,除了在罗斯托夫周围奔走的骠骑兵而外,他什么也没有看见。 "9"  
b?lRada{I  
“担架啊!”有个人在他后面高声喊道。 N7 hlM  
\7#w@3*  
罗斯托夫没有去思考,把担架叫来意味着什么,他一直跑着,只是想方设法要跑到大伙儿前面去,可是一到了桥头,因为没有当心自己脚下的东西,陷入了踩得稀烂的泥泞中,他绊了一跤,跌倒了,两只手撑在地上。别人绕过他,跑到前面去了。 ^e ;9_(  
V8&'dhuG  
“骑兵上尉,靠西边走,”他听见团长说话的声音,团长骑着马跑到了前头,在离桥头不远的地方停住了,他脸上带着愉快而洋洋自得的神色。 Qb55q`'z  
~{-Ka>A  
罗斯托夫在紧腿裤上揩着粘满污泥的手,朝他的敌人望了一眼,想跑到更远的地方去,他以为向前跑得越远就越好。虽然波格丹内奇并没有抬眼去看罗斯托夫,也没有把他认出来,但他还是向他喊了一声: ])%UZM6  
h|`R[  
“谁在桥中间跑呢?靠右边走!士官生,向后转!”他把脸转向杰尼索夫,气忿地喊道,杰尼索夫想要炫耀自己的勇气,便骑着马儿跑到桥上去了。 v;Q*0%~  
;(;~yB|NZ5  
“骑兵上尉,为什么要冒险啊!您从马上下来吧。”上校说道。 TA:uB[Ji  
+{m+aHk  
“嗳!有罪的人才会倒霉。”瓦西卡·杰尼索夫坐在马鞍上,转过脸来答道。 A=Hv}lv  
zxH<~2  
其时,涅斯维茨基、热尔科夫和侍从军官一同站在射程以外的地方,时而观看这群正在桥头蠕蠕而动的官兵,他们头戴黄色的高筒军帽、身穿绣有绦带的暗绿色上装和蓝色的紧腿马裤,时而观看远处慢慢地移近的身穿蓝色外套的法国兵和骑马的人群——很容易认出那是炮队。 0 z]H=  
J P5en  
“他们会烧掉桥梁,或是没法把它烧掉?谁首先动手?他们先跑到,把桥梁烧掉,或是法国人先到,发射霰弹,把他们全部歼灭呢?”这一大批军队中的每个人几乎要屏住气息,情不自禁地向自己提出这些问题,这批军队停留在桥梁对面的高地上,夕阳的余晖灿烂夺目,他们在夕照之下观看着桥梁和骠骑兵,观看着对岸,并且观看着身穿蓝色外套、配备有刺刀和大炮、逐渐地向前推进的法国兵。 UIg?3J}R  
jt: *Y  
“啊呀!骠骑兵要受惩罚啦!”涅斯维茨基说道,“目前正处在霰弹射程以内。” 4<)*a]\c5M  
Z#(Y%6[u  
“他带领这么许多人是徒劳无功的。”一名侍从军官说道。 i "X" -)#  
#3{}(T7  
“真的,”涅斯维茨基说道,“派两个棒小伙子就行啦,横竖一样。” ~x+'-2A46  
fkImX:|q  
“咳,大人,”热尔科夫插嘴了,他目不转睛地望着骠骑兵,但还是带着他那副天真的样子,真没法琢磨他开口说的是不是正经话,“咳,大人!您是怎样评论的!派出两个人,可是由谁给我们颁发弗拉基米尔勋章呢?这么说,即使他们硬要打,也不要紧,还是可以呈请首长给骑兵连发奖,他自己也可以获得弗拉基米尔勋章。我们的波格丹内奇办起事来是有一套办法的。” h x8pg,X  
Tp.]{*  
“喂,”一名侍从军官说道,“这是霰弹啊!” .3VL  
e>.^RtDF  
他指了指那几样从前车卸下、急忙撤走的法国大炮。 |cp_V  
eH!V%dX  
在法军那边,在拥有大炮的一群群官兵中冒出了一股硝烟,而第二股、第三股硝烟几乎在同时冒了出来;当传来第一声炮响的时刻,冒出了第四股硝烟。听见了两次炮声,一声接着一声,又听见第三次炮声。 {D :WXvI  
!<VP[%2L~  
“啊,啊呀!”涅斯维茨基唉声叹气,一把抓着侍从军官的手,仿佛他感到一阵剧痛似的,“您瞧瞧,有个人倒下来了,倒下来了,倒下来了啊!” DHuvHK0#  
6gO(  8  
“好像是有两个人倒下来了,对吗?” GO@<?>K  
?*r%*CL  
“如果我是个沙皇,就永远不要打仗了。”涅斯维茨基转过脸去,说道。 ZU `~@.`i  
dTu*%S1Z  
法国大炮又急忙地装上弹药了。步兵们身穿蓝色外套向一座桥边跑去了。但是在那个不同的时刻,又冒出一股股硝烟,霰弹从桥上发出噼啦的响声。这次,涅斯维茨基没法子看清桥上发生的事情。桥上升起了一股浓烟。骠骑兵们烧毁了桥梁,几座法国炮台向他们放炮,目的并不是打扰他们的阵地,而是用大炮瞄准目标,向他们大家射击。 JKO*bbj  
5[r}'08b  
在骠骑兵们回到控马兵那里以前,法国人已经发射了三次霰弹。两梭子霰弹射击得不准,霰弹都飞过去了,可是最后一次发射的霰弹落在一小群骠骑兵中间,掀倒了三个人。 }LQV2 hKTG  
&)JoB  
罗斯托夫很担心自己对波格丹内奇的态度,他于是在桥上停止了脚步,他不知道他要怎么办才对。这时候,没有什么人可以砍杀(正像他经常设想到战斗的情况那样),他也没法去帮助他人烧毁桥梁,因为他不像其他士兵那样都携带着引火用的草辫。他站着,向四周张望,忽然间桥上传来了噼啪的响声,就像撒落坚果似的,离他最近的一名骠骑兵哼了一声倒在栏杆上。罗斯托夫和其他人跑到他跟前。又有什么人高声喊道:“担架啊!”四个人搀扶着这个骠骑兵,把他抬起来。 \*qradgx$  
S')DAx  
“啊!啊!啊!……看在基督面上,行行善吧,请你们把我扔开。”负伤的人喊道,但是他们还是把他抬起来,放在担架上。 hA1B C3  
Z]bG"K3l  
尼古拉·罗斯托夫转过脸去,好像在寻找什么东西,他开始观看远方,观看多瑙河的流水,观看天空,观看太阳!天空多么美丽、多么蔚蓝、平静而深邃啊!渐渐西沉的太阳多么明亮而且壮观啊!遥远的多瑙河的流水闪烁着多么温柔的光辉啊!多瑙河对岸的浅蓝色的远山、寺庙、神秘的峡谷、烟雾迷漫于树巅的松林……显得更加绚丽多姿。那地方恬静而祥和……“我只要呆在那个地方,我就不奢望什么,不奢望什么,”罗斯托夫想道,“在我心中,在这轮太阳中充满着许多幸福之光,而在这个地方,一片呻吟、苦难与恐怖,还有那溟蒙混沌与忙乱……人们又在叫喊着什么,又在向后面奔跑,我也和他们一同奔跑,你瞧,就是它,你瞧,就是它,死亡在我的上方,在我的四周回荡……顷刻间,我就永远看不见这轮太阳,这泓流水,这座峡谷了……” ^,vFxN--q  
e6tU8`z  
这时分太阳开始在乌云后面隐藏起来了;在罗斯托夫前面出现了另一些担架。死亡和担架引起的恐怖以及对太阳和生活的热爱——这一切已经融汇成一种令人痛苦而惶恐的印象。 (: k n)  
Iw)m9h  
“上帝啊!这个天上的主啊,拯救我,饶恕我,保佑我吧!” T5e#Ll/  
R^sgafGl=  
罗斯托夫喃喃地说。 K`uPPyv  
Nq\)o{<1  
骠骑兵向控马兵身边跑去了,人们的话语声变得更洪亮、更平静,担架已经消失不见了。 `.3.n8V  
&y|PseH"  
“老兄,怎么样,你闻到一点火药气味吧?……”瓦西卡·杰尼索夫在他耳畔大声喊道。 8g-Z~~0W1  
v<)&JlR  
“什么都完了,不过我是个胆小鬼,是的,我是个胆小鬼,”罗斯托夫想了想,深深叹口气,便从控马兵手里牵走他那匹腿上有点毛病的“白嘴鸦”,纵身骑上去了。 *zDDi(@vtK  
/-m)  
“那是什么啦,是霰弹吧?”他向杰尼索夫问道。 c;-N RvVb  
*B{]  
“当然是霰弹,还是什么别的吗!”杰尼索夫喊道,“我们干起活来,都是好汉!可是这活儿糟糕透了!冲锋陷阵是令人愉快的事,把这些狗东西打个落花流水,可是在这里,人家竟像打靶似的向我们射击哩。” 0T#z"l<L  
8fBhX,1  
杰尼索夫于是向站在罗斯托夫附近的一群人——团长、涅斯维茨基、热尔科夫和侍从军官——走去。 #f_'&m  
~)>.%`v&  
“但是,好像没有人发觉。”罗斯托夫暗自想道。确实谁也没有发觉什么,因为每个人都熟悉没有打过仗的士官生初次上阵时体会到的那种感觉。 ZGI<L  
?p 4iXHE  
“这是您的一份战绩报告,”热尔科夫说道,“你瞧,我就要当上少尉了。” <RbfW'<G  
z7L+wNYwg  
“请禀告公爵,我把桥烧了。”上校愉快而洋洋得意地说道。 !wfUD2 K1  
Z)=S>06X Q  
“如果有人向我问到伤亡情况呢?” .3n\~Sn  
i O?f&u  
“这没有关系!”上校压低嗓门说道,“两名骠骑兵受了伤,一名战死疆场,”他怀着明显的喜悦的心情说道,没法子忍住愉快的微笑,用他那洪亮的嗓音斩钉截铁地说出“战死疆场”这个优雅的字眼。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
33楼 发表于: 2008-12-03  
库图佐夫统率的三万五千官兵的俄国军队,在波拿巴指挥的十万法国军队追击时受到怀有敌意的居民的冷遇,深感军队粮饷的不足,已不再信任盟国,俄军不顾预见到的战争环境,被迫采取军事行动,遂经由多瑙河下游仓惶退却,而在敌军追赶的地区却停止前进,仅为配合撤退,不损失重型装备才开展后卫战斗。在兰巴赫、阿姆施特滕、梅尔克附近双方曾经作战,俄军与敌军交锋时英勇刚毅,已为敌军所公认;虽然如此,但是这几次战役均以俄军迅速撤退而告终。奥国军队在乌尔姆附近虽幸免被俘,并与库图佐夫在布劳瑙会师,而现今竟与俄国军队分立。库图佐夫兵力不足,装备很差,疲惫不堪,只得听之任之了。保卫维也纳的事已无可考虑。库图佐夫在维也纳期间,奥国军事参议院曾经送交他一份依据新科学规律酌情拟定的进攻性战略方案,但是目前库图佐夫部下向他提出的一项近乎难以达到的目标却已摒除以上的战略,其旨意在于联合来自俄国的军队,不重蹈马克在乌尔姆近郊损兵折将、全军被歼的覆辙。 }lhk;#r  
yD.(j*bMK;  
十月二十八日,库图佐夫带领军队横渡多瑙河抵达左岸,头一次驻扎下来,与法国人的主力分据于多瑙河两岸。三十日,库图佐夫攻打驻守在多瑙河左岸的莫蒂埃师团,把它击溃了。在这次战役中,头一回赢得了战利品:军旗、大炮和两名敌军将领。在两个星期的撤退之后,俄国军队头一次留驻下来,在一场争斗以后,不仅守住了战地,而且驱逐了法国人。虽然这些军队缺少衣服,疲惫不堪,掉队、伤亡和患病的人员占三分之一,削弱了兵力;虽然一些伤病员持有库图佐夫的手谕留在多瑙河对岸(手谕中暗示:听任敌人赐予他们仁慈的照拂);虽然克雷姆斯的大病院和住房都已变成军医院,但是仍然容纳不了全部伤病员,尽管如此,在克雷姆斯驻留和对莫蒂埃的胜利在颇大程度上提高了部队的士气。在全军之中和在大本营中都散布着令人喜悦、虽然并非真实的传闻,说什么俄国纵队即将来临、奥国人赢得大捷,吓破胆的波拿巴撤退了。 .m>Qlh  
 6GVAR  
作战期间,安德烈公爵曾在这次战役中捐躯的奥地利将军施米特身边服役。他骑的马负了伤,他本人也被子弹擦伤一只手,伤势轻微。多亏总司令给予特殊照顾,他携带大捷的消息被派至奥国宫廷;法国军队的威胁引起宫廷恐惧,奥国宫廷已经不在维也纳,而在布吕恩。作战的深夜,安德烈公爵激动不安,并不感到困倦,虽然看起来他的身体虚弱,但是他比那些最强壮的人更能经受住劳累,他骑上马,随身带着多赫图罗夫的情报前往克雷姆斯晋谒库图佐夫。当天夜晚安德烈公爵充当信使被派往布吕恩。执行信使这一职务,除获得奖励而外,还意味他向升迁的路上迈出一大步。 W?P4oKsql*  
4${3e Sg_  
黑夜里星光点点,白皑皑的积雪中的道路显得更黑了,前一天,即是作战的那天下了一场雪。安德烈公爵时而逐一回溯刚刚结束的战斗留下的印象,时而快活地想象他要传达的胜利消息必将造成的印象,一边回味总司令和战友们饯行的情景,安德烈公爵坐在邮车里飞速地行驶,他心中怀有那种感情,就像某人长久地等待、终于开始获得朝思暮想的幸福。他只要闭上眼睛,耳鼓中就会响起枪声和炮声,这声音正和车轮的响声以及大捷的印象融汇在一起了。他时而仿佛觉得,俄国人正在奔跑,而他自己战死了;但是他很快觉醒过来怀着幸福的心情,仿佛又悟到没有发生什么事,又仿佛觉得法国官兵反而逃跑了。他又回想起大捷的详情细节和他在作战时的镇静和英勇精神,于是他心安理得,打起盹来……在昏暗的星夜之后阳光灿烂的欢乐的早晨来到了。积雪在阳光下融化,马儿飞速奔驰着,道路的左右两侧,闪过了不熟悉的五颜六色的森林、田野和村庄。 LikCIO  
matm>3n  
他在一个车站上赶过了装运俄国伤员的车队。一名押运的俄国军官把手脚伸开懒洋洋地躺在前面的大车上,一面叫喊着什么,一面说着士兵的粗话骂人。几辆德国制造的长车身马车,沿着石板马路颠簸着,每辆都载有六名以上的脸色苍白、缠上绷带、形容污秽的伤员。其中一些人正在谈话(他听见俄国口音),另外一些人在吃面包,伤势至为严重的都默不作声,都带着温顺、痛苦而幼稚的心情望着从他们身旁疾驰而去的信使。 4 x4[  
h)j#?\KYm9  
安德烈公爵吩咐手下人停步,向一名士兵询问,他们是在什么战役中负伤的。 f?eq-/UR  
S%Ky+0  
“前天在多瑙河上负伤的。”士兵回答。安德烈公爵掏出钱包把三枚金币交给士兵。 v,ni9DIu  
O7LJ-M  
“是给你们大家的,”他向那个朝他跟前走来的军官补充说。“伙伴们,养好伤吧,”他把脸转向士兵们说道,“还有许多仗要打啊。” -b8SaLak  
! 9*l!(  
“副官先生,怎么样?有什么消息?”军官问道,看起来,他想畅谈一番。 $3&XM  
XkoPN]0n  
“有好消息啊!前进。”他向驿站马车夫喊了一声,便乘车往前奔驰而去。 +t&)Z  
;V?(j 3b[  
当安德烈公爵乘车驶入布吕恩的时候,天色已经黑了,他看见周围有一栋栋高大的楼房,商店和住宅的窗户里灯火通明,一排排路灯闪烁着耀眼的光辉,豪华的马车沿着石板马路驶行,发出辚辚的响声,这正是热热闹闹的大城市的气氛,对那个度过一段兵营生涯的军人来说,这种气氛真是十分诱人的。虽然安德烈公爵快马加鞭,彻夜不眠,但是在他驶近皇宫时,他觉得自己比前夜精神更加抖擞。只是他那对眼睛闪烁着狂热之光。他的心绪万千,接踵而至,思路极其敏捷而且清晰。他的思想上又很生动地浮现出作战的详细情节,这种想象已经不是模糊的,而是合乎逻辑的。他想简单而扼要地向弗朗茨皇帝禀告实情。他的思想上很生动地浮现出一些偶然提出的问题以及他对这些问题作出的回答。他原以为马上有人带他去觐见皇帝。但在皇宫正门前,有一名官员向他跑来,一眼认出他是信差,就把他领到另一道门前。 0.nkh6 ?  
!Y7$cU &  
“EuerHochgeboren①,沿着走廊向右转,您可以找到值班的侍从武官,”这名官员对他说,“他会带您去见军政大臣。” y!R9)=/M  
qxHn+O!h  
①德语:大人。 m?Cb^WgcF  
Oj_F1. r  
DrAIQ7Jd  
值班的侍从武官接待了安德烈公爵,请他等候片刻,这名侍从武官便到军政大臣那儿去了。过了五分钟,侍从武官走回来,他特别恭敬地弯腰鞠躬,让安德烈公爵在前面走,带领他穿过走廊进入军务倥偬的军政大臣的办公室。侍从武官文质彬彬,非常谦虚,仿佛要俄国副官不必对他太客气似的。当他走到军政大臣办公室门前的时候,他那愉快的感觉大大地冲淡了。他觉得自己遭受到侮辱,而这种受辱的感觉就在他不知不觉的一瞬间变成了毫无道理的蔑视感。就在这一瞬间,随机应变的头脑向他暗示一个有权蔑视副官和军政大臣的理由。“他们大概以为不闻火药味也可以不费吹灰之力地赢得胜利啊!”他想了想。他那双眼睛轻蔑地眯缝起来。他特别缓慢地走进了军政大臣的办公室。当他看见军政大臣坐在一张宽大的办公桌前、头两分钟不理睬走进来的人时,他这种感觉就变得愈益强烈了。这个军政大臣把他那夹在两支蜡烛中间、两鬓斑白的秃头低垂下来,一面阅读文件,一面用铅笔做记号。当房门敞开、听见步履声时,他连头也不抬,继续把文件看完。 aj .7t =^  
)1@%!fr  
“您拿着文件,把它转送出去吧。”军政大臣对他的副官说话,并把文件递给他时,还没有理睬这个信使。 /uDcJ1u66  
gM]E8%;{  
安德烈公爵已经感觉到,或者在军政大臣所操心的事务中,他对库图佐夫采取的行动丝毫不感兴趣,或者有必要让俄国信差意识到这么一点。“不过我觉得,这横竖一样。”他想了想。军政大臣把其余的文件推到一边,摆得整整齐齐,随后才抬起头来。他那脑袋瓜子挺聪明,个性很倔强。可是在他把脸转向安德烈公爵的这一瞬间,军政大臣脸上流露的聪明而坚定的表情似乎习惯地有意识地突然改变了。地脸上现出愚笨、虚伪、并不掩饰虚伪的微笑,就像某人接见一大批一大批请愿者时面露微笑似的。 B^zg#x#8  
Lyn{Uag  
“您是从库图佐夫元帅那里来的?”他问道,“我希望您带来好消息,是吗?和莫蒂埃发生过军事冲突么?打赢了?正是时候啊!” ;~[}B v  
1tiOf~)  
他拿起一份署有他的名字的急电,带着忧悒的表情开始念电文。 w\N\J^5,Q  
& ?5)Jis:  
“哎!我的天!我的天!施米特呀!”他用德国话说道,“多么不幸啊!多么不幸啊!” fz|_c*&64  
fGs\R]  
他走马观花地看了一下电文,把它放在桌上,望了望安德烈公爵,看来他在考虑什么事情。 sMUpkU-  
7F~gA74h  
“哎,多么不幸啊!您说,这是一场决定性的战役吗?但是莫蒂埃还没有被抓起来(他想了想。)。虽然施米特阵亡是为赢得胜利而付出的高昂代价,但是我非常高兴,您带来了好消息。陛下也许很想和您见面,但是并不是今天。我感谢您,去休息休息。明天阅兵后您来朝拜吧。最好还是我来通知您。” ; qbK[3.  
A:z  
谈话时已经消失的愚蠢的微笑又在军政大臣脸上流露出来。 }|[0FP]v  
hy%5LV<(  
“再见,我很感谢您。国王也许很想和您见面。”他重说一遍,低下头去。 Vjo[rUW  
:7obxW1X  
当安德烈公爵从皇宫里走出来的时候,他觉得,胜利给他带来的一切利益和幸福现今已被他抛弃,并且交给军政大臣和谦恭的副官的冷冰冰的手中了。他的全部思想转瞬之间改变了。他仿佛觉得这场战斗已是久远的往事的回忆。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
34楼 发表于: 2008-12-03  
安德烈公爵在布吕恩的一个相识——俄国外交官比利宾那里住下来。 `Je1$)%  
h?B1Emlq  
“啊,亲爱的公爵,没有比看见您这位客人更令人高兴的事,”比利宾出去迎接安德烈公爵时说道。“弗朗茨,把公爵的东西送到我的卧室中去!”他把脸转向伴随博尔孔斯基的仆人说,“怎么,是报送胜利消息的人吗?好极了。您看,我正害病哩。” l. l)w  
;XjXv'  
安德烈公爵盥洗、穿衣之后,便走进外交官的豪华的书斋,坐下来,他面前摆着做好的午餐。比利宾安闲地坐在壁炉旁。 B^GMncZO  
~Jw84U{$  
安德烈公爵不仅在旅行之后,而且在他丧失一切舒适、洁净和优越的生活条件的行军之后,他体会到自从童年时代以来他就在这个已经习惯的奢侈生活环境中休息时所体会的那种心旷神怡的感觉。除此而外,他在受到奥国人的接待后,能够和一个俄国人谈话,即使不说俄国话(他们用法国话交谈),也感到愉快;因为他认为这个交谈者也怀有俄国人对奥国人的共同的厌恶之感(现在特别强烈地被他体会到的厌恶之感)。 X !0 7QKs  
F  Qk  
比利宾三十五岁左右,未娶妻,他和安德烈公爵属于同一个上流社会。他们早在彼得堡就已相识,但在安德烈公爵随同库图佐夫抵达维也纳时,他们的交往就更密切了。如果说,安德烈公爵年轻,并且在军事舞台会有远大前途,那末比利宾在外交舞台的前途就更远大了。他还年轻,而他已经不是年轻的外交官了,因为他从十六岁那年起就开始任职,曾经留驻巴黎、哥本哈根。目下在维也纳担任相当重要的职务。首相和我国驻维也纳大使都认识他,而且重视他。他独树一帜,不属于多数外交家之列,他们为了要成为至为优秀的外交官员,就需具备一些消极的优点,不做某些不该做的事情,而要会说一口法语。虽然有一些外交官秉性懒惰,但是他们热爱工作,而且善于工作,他们有时候坐在办公桌旁一连熬上几个通宵,比利宾属于这些外交官之列。无论工作的实质何在,他都干得很出色。他所关注的不是“为什么要干”的问题,而是“怎样干”的问题。外交上的事务是什么,他满不在乎。他认为,熟练地雅致而妥当地草拟通令、备忘录或报告才是他的莫大的乐趣。比利宾的功绩受到珍视,除了笔头工作而外,他还擅长在上层社会致词和交际。 }opMf6`w  
1|H4]!7kE  
只是在交谈的人说说文雅的俏皮话的时候,比利宾才像喜爱工作那样喜爱谈话。在上流社会,他经常等候机会去说句什么动听的话,而且只是在这种环境中他才与人攀谈。比利宾谈起话来,经常在话中夹杂许多奇特古怪的俏皮话,而在结束时总要加上几句大家都感兴趣的漂亮话。这些漂亮话仿佛是在比利宾的内在的创作活动中故意编造出来的,具有独特的性质,而其目的在于便于卑微庸俗的上流社会人士记忆并在客厅中广泛流行。真的,lesmotsdeBilibinesecolporBtaientdanslessalonsdeVienne①,据说,常对所谓的重大国事产生影响。 :(yu t  
|#yT]0L%pA  
①法语:比利宾的评论在维也纳的客厅中广为流传。 eK*oV}U-k  
3#]IIj`\  
>m <T+{`  
他那消瘦的、略带黄色的脸上布满了宽宽的皱纹,这些皱纹和洗完澡之后的指头尖一般总是细心地洗得干干净净的。这些皱纹的活动构成他面部表情的主要变化。他时而竖起眉尖,额头上就露出宽宽的皱褶,时而把眉尖向下低垂,面颊上就形成宽宽的皱纹。一对深陷的小眼睛总是快活地向前直视着。 E?KPez  
}fo_"bs@  
“喂,现在给我们讲讲你们的战功吧。”他说道。博尔孔斯基一次也没有提到他自己,他很谦虚地讲到前方的战况和军政大臣接待他的情形。 aE3eYl9u  
]$^HGmP  
“Ilsm’ontrecuavecmanouvelle,commeunchiendansunjeudequilles.”①他说了一句收尾的话。 ME]89 T &  
mQ`2c:Rn&7  
比利宾苦笑一阵,舒展开脸皮上的皱褶。 =ePX^J*M'  
N1.1  
“Cependant,moncher,”他说道,一面远远地察看自己的指甲,一面皱起左眼以上的皮肤,“malgrelahauteestimequejepsofessepourle东正教的俄国战士们,j’avouequevotrevictoiren’estpasdesplusvictorieuses.”② Lz-|M?(  
!hS)W7!ik  
①法语:他们像对待跑进九柱戏场地的狗那样接待我这个报送消息的人。 OU#p^ 5K  
94t`&jZ&|u  
②法语:我亲爱的,虽然我十分尊敬东正教的俄国战士们,但是我认为,你们的胜利不是最辉煌的。 5=<KA   
zOFHdd ,"g  
n|DMj[uT  
他用法国话继续说下去,他想轻蔑地加以强调的那些词才用俄国话说出来。 Yh@2m9  
A8ef=ljM?  
“可不是?你们仗着全军人马猛烈地攻打只有一师人的很不幸的莫蒂埃,这个莫蒂埃竟从你们手中逃跑了?哪能算什么胜利呢?” k4u/v n`&r  
/'_<~A  
“但是,严格地说,”安德烈公爵答道,“我们还可以不吹牛地说,这总比乌尔姆战役略胜一筹……” (pP.*`JRv  
_JTK$ \  
“你们为什么不给我们俘获一个元帅呢?即使是一个也行。” (aSuxl.Dq  
zF{~Md1  
“因为不是一切事情都能按计划办成,也不能像检阅那样定期举行。正像我对您说的,我以为早上七点以前能迂回走到敌人后方,可是在下午五点以前还没有走到。” K `<HZK  
Pi9?l>  
“你们为什么不在早上七点钟以前走到呢?你们应当在早上七点钟以前走到,”比利宾面露微笑地说道,“应当在早上七点钟走到。” wpi$-i`  
P6ktA-Hv>  
“你们为什么不用外交手腕开导波拿巴,要他最好放弃热那亚呢?”安德烈公爵用同样的语调说道。 LayK&RwL  
*fv BB9raq  
“我知道,”比利宾打断他的话,“您坐在壁炉前的沙发上,心中在想,抓住元帅是很容易的事。这没有错,可是你们究竟为什么没有把他抓住呢?您不要诧异,不仅军政大臣,而且至圣的皇帝弗朗茨陛下对你们的胜利都不会感到非常高兴,就连我这个不幸的俄国使馆的秘书也不觉得这有什么特别高兴的……” Fo;:GX,b  
,RY;dX-#  
他双眼直勾勾地望望安德烈公爵,忽然舒展开前额上绷紧的皮肤。 S+- $Ih`[  
=h|cs{eT\2  
“我亲爱的,现在轮到我来问问您‘为什么’?”博尔孔斯基说道,“我向您承认,我也许并不明白,这里头会有什么超出我这贫乏智慧的外交上的微妙之处,但是我也弄不明白,马克丧失了全军人马,费迪南大公和卡尔大公奄奄待毙,毫无生气,而且接一连二地做出错事,只有库图佐夫终于赢得了真正的胜利,粉碎了法国人的Chavme①,而军政大臣甚至不想知道详细的战况哩!” Zby3.=.e  
CQa8I2VF (  
“我亲爱的,正是因为这个缘故。Voyez-vous,monchesB.②乌拉!为了沙皇,为了俄国,为了信仰!Toutcaestbeletbon③,但是,我说你们的胜利对我们、对奥国朝廷有什么关系?你们替我们带来卡尔大公或者费迪南大公赢得胜利的好消息吧。正像您所知道的,unarchiduevautl’autre④,打垮波拿巴的消防队也好哩,不过那是另一码事,而我们到那时一定要鸣炮示意。其实这只像是故意招惹我们似的。卡尔大公毫无作为,费迪南大公蒙受耻辱。你们在放弃维也纳,不再去保卫它了,commesivousnousdisiez⑤,上帝保佑我们,上帝也保佑你们和你们的首都。一位我们人人热爱的施米持将军:你们竟让他死在枪弹之下,现在反而要庆贺我们的胜利啦!……您赞同我们的看法吧,再也没想出比您带来的消息更令人气愤的事了。C’estcommeunfaitexprès,commeunfaitexprès⑥.此外,嗯,即使你们赢得辉煌的胜利,就连卡尔大公也赢得胜利,这就会改变整个军事行动的进程吧?维也纳已被法国军队占领,现在为时太晚了。” cjO %X  
.sM,U  
①法语:战无不胜的誓言。 x{K"z4xbI  
dtfOFag4_  
②法语:您要明白。 IO=$+c  
$_TS]~y4}  
③法语:这一切都好极了。 UF }[%Sa  
=2QP7W3mg<  
④法语:这个大公顶得上那个大公。 :&'jh/vRN  
9y5JV3  
⑤法语:你们好像是对我们说的。 RjO0*$>h  
!7)#aXt&  
⑥法语:这好像有意作对似的,有意作对似的。 ANM=:EtP  
/QVwZrch  
K\8zhY  
“怎么已被占领了?维也纳已被占领了?” U:3O E97  
33D2^ Sf6"  
“不仅被占领,而且波拿巴正待在申布鲁恩宫。伯爵,我们可爱的伯爵弗尔布纳已动身前往波拿巴处乞求指示了。” =mPe wx'  
)X|)X,~+-  
博尔孔斯基在旅途劳累之后,印象犹新,在领受接待之后,尤其是在午宴之后他觉得,他弄不明白他所听到的这番话的全部意义。 `zw%  
p8@&(+z  
“今天早上利希滕费尔斯伯爵到过这里了,”比利宾继续说下去,“他把一封信拿给我看,信中详尽地描述了法国人在维也纳举行阅兵式的实况。LeprinceMuratettoutletremBblement…①您知道,你们的胜利不是令人很高兴的事,您也不会像救世主那样受到厚待……” J` gG`?  
V rx,'/IS8  
“说实在的,我是无所谓的,完全无所谓的啊!”安德烈公爵说道。他开始明了,因为奥国首都已被占领,所以他所获悉的克雷姆斯城郊一战的消息就缺乏重要意义了。“维也纳怎么被占领了?那座大桥、那座举世闻名的tetedepont②,还有奥尔斯珀格公爵怎么样了?我们这里谣传,奥尔斯珀格公爵正在捍卫维也纳。”他说道。 (y&sUc9  
B9$f y).Gp  
①法语:缪拉亲王及其他…… 'kY/=*=Q  
/ j%~#@  
②法语:堡垒。 TecMQ0 KD  
|mRlP5  
|j9aTv[`  
“奥尔斯珀格公爵驻守在我军占领的大河这边,正在保卫我们。我认为他保卫得十分差劲,但毕竟是在保卫。维也纳在大河对岸。有一座桥还未被占领。我希望桥梁不被占领,因为桥上布满了地雷,并且下达了炸桥的命令。否则,我们老早就到波希米亚山区去了,你们随同你们的军队都要遭受到两面夹攻了。” -\;0gnf{J  
t0@AfO.'1  
“但是,这还不意味,战役已经宣告结束。”安德烈公爵说道。 Jp}\@T.  
5p:BHw;%;  
“我想,战役已经结束了。这里的一些大笨伯都有这种想法,但是不敢说出这句话。我在战役开始时说过的话就要兑现了,对战事起决定作用的不是你们的échauffouréedeDürenstein①,而且根本不是火药,而是那些妄图发动战争的人,”比利宾说道,把他爱用的mots②重说一遍,又一面舒展额角上皱起的皮肤,停顿一会儿,“问题只在于,亚历山大皇帝和普鲁士国王在柏林会谈的内容如何。如果普鲁士加入联盟,onforceralamainàl’Autriche③,战争就会爆发起来。若非如此,那末,问题只在于,双方议定于何地拟订新的CamBpoFormio④的初步条款。 IpSWg  
La '6k  
“多么非凡的天才啊!”安德烈公爵忽然喊道,握紧他那细小的拳头,捶打着桌子,“这个人多么幸运啊!” ~OR^  
A?}[rM Z  
“Buonaparte?”⑤比利宾带着疑问的语调说道,他蹙起额头,想要人家意识到,unmot⑥就要出现了,“是波拿巴吗?”他说道,特别强调“u”的重音,“不过我以为,正当他在申布鲁恩宫制定奥国法典时,ilfautluifairvegracedel’u,⑦我要坚决地规定一项新办法,索兴称他Bonapartetoutcourt。”⑧ P:vp/x!  
`aG _m/7|  
①法语和德语:迪伦斯坦交火。 + WMXd.iN,  
yFb"2  
②法语:词儿。 gCiM\Qx  
1j op;{,^  
③法语:那就对奥国采取强制手段。 } S]!W\a  
jn(!6\n"  
④法语:坎波福朱奥和约。 $cJ fdE  
YaC[S^p  
⑤法语:是波拿巴吗? <DR! AR)  
_Y]Oloo('  
⑥法语:俏皮话。 Cojs;`3iF:  
t^zE^:06  
⑦法语:就应当使他避免发出“u”音。 :3 Hz!iZM  
s2|.LmC3|B  
⑧法语:索兴称他波拿巴。 S1Od&v[R  
/^k%sG@?  
A/UOcl+N  
“不,甭开玩笑,”安德烈公爵说道,“您难道以为战役已经结束了吗?” dhnX\/  
!y/e Fx  
“我就是这样想的。奥国打输了,可是它不会习惯于失败的局面。它要报复的。它之所以失利,首先是因为一些省份已被摧毁(ondit,leest东正教的terriblepourlepillage①,军队被粉碎,首都被占领,这一切都是pourlesbeauxyeuxdu撒丁陛下②,其二是因为——entrenous,moncherB,③——我凭嗅觉正闻到,人家在欺骗我们,我凭嗅觉还闻到,他们和法国搭上了关系,制订了和约草案——单独缔结的秘密和约草案。” vazA@|^8  
Y`eF9Im,  
“这不可能啊!”安德烈公爵说道,“这真是可恶极了。” "!AtS  
=SeQ- H#  
“Quivivranerra.”④比利宾说,又舒展皱起的皮肤,表示谈话结束了。 !o?&{"#+  
jIrfJ*z  
①法语:据说东正教的军队抢得很厉害。 $':5uU1}  
T|D^kL%m!  
②法语:为了撒丁陛下好看的眼睛。 jN*wbqL  
{J,"iJKop  
③法语:我亲爱的,在我们之间说说。 ^0}wmxDq  
s5mJ -  
④法语:过些日子,就会看清楚。 3F!)7  
*c/V('D/  
m;{HlDez  
当安德烈公爵走到给他布置的房间、穿着干净的睡衣躺在绒毛褥子上、垫着香喷喷的暖和的枕头的时候,他感觉到,由他报送消息的那次战斗和他相隔很远很远了。他关心的是普鲁士联盟、奥国的变节、波拿巴的又一次大捷、明天的出朝、阅兵以及弗朗茨皇帝的接见。 !9KDdU  
W#NZnxOX"  
他闭上眼睛,就在这一瞬间他耳鼓中响起隆隆的枪炮声和辚辚的车轮声,又看见排成一条长线的火枪兵走下山来,一群法国兵开枪射击,他于是觉得,他的心在颤栗着,他和施米特并骑向前疾驶,子弹在他四周欢快地呼啸,他体会到一种从童年起未曾体会到的生存的万分喜悦的感觉。 \#Jq%nd  
-=gI_wLbM  
他醒悟了…… %W7%]Z@j  
\zFCph4  
“是啊,这一切已是明日黄花!……”他说道,他脸上自然流露着幸福的童稚的微笑,这个年轻人于是酣然入睡了。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
35楼 发表于: 2008-12-03  
翌日,他醒来得很迟。重温着往日的印象,首先想到今日要朝拜弗朗茨皇帝,想起军政大臣、恭恭敬敬的侍从武官、比利宾和昨日夜晚的闲谈。他要去朝拜,便穿上一套许久未穿的检阅服装,精神焕发,兴致勃勃,姿态亦优美,一只手绑着绷带,走进比利宾的书斋。书斋里有四个外交使团的绅士模样的人。博尔孔斯基认识公使馆的秘书伊波利特·库拉金公爵,比利宾介绍其余三个人和他相识。 wL3RcXW``e  
&g23tT#P?  
经常到比利宾这里来的绅士派头的人都是一些年轻、家境富裕、快活的上层社会人士,他们无论在维也纳,还是在此地都结成一个独立的团体,这个团体的头头比利宾把它称为自己人(lesnotres)。这个几乎主要是由外交官构成的团体,看来有自己所固有的与战争和政治毫无关系的兴趣,这个团体对上层社会、对一些女士的态度和公务很感兴趣。看起来,这些有绅士派头的人都乐意吸收安德烈公爵加入他们的团体,认为他是自己人(他们对少数几个人表示尊敬)。因为人们尊敬他,才向他提出几个有关军队和战役的问题,以此作为话题。随即又闲谈起来,话里头夹杂着许多乱七八糟的笑话,而且议论他人的长短。 w+*rbJ  
G/},lUzLg  
“不过这是件特别好的事,”有个人讲到外交官中一个同僚的失败时,说道,“其所以是件特别好的事,是因为奥国首相坦率地告诉他:他去伦敦上任是一种晋升,要他能这样看待这件事。你们能臆想得出他这时的模样吗?……” gzSm=6Qw0  
+6jGU '}[  
“诸君,不过最糟的是,我要向你们揭发库拉金;有个人处于逆境,他这个唐璜却借机滋事。这个人多么可怕啊!” q. Jx|x  
#rGCv~0*l  
伊波利特公爵躺在一把伏尔泰椅上,一双脚跷在扶手上,大笑起来。 @ %L  
xZ`vcS(  
“Parlez—moideca,”①他说道。 bCC &5b  
*WJK&  
①法语:喂,您讲讲吧,喂,您讲讲吧。 p"~@q}3  
Vq`/]&  
②法语:女人是男人的伴侣。 p=> +3  
cQThpgha  
O{\<Izm`D  
“啊,唐璜!啊!一条毒蛇。”听见几个人异口同声地说。 VBDb K|  
<D)@;A  
“博尔孔斯基,您不知道,”比利宾把脸转向安德烈公爵说道,“法国军队的诸多可怖(我险些儿说成俄国军队)比起这个人在女人中间干的勾当来是算不了一回事的。” o&@y^<UQ  
VWK/(>TP  
“Lafemmeestlacompagnedel’homme,”②伊波利特公爵说道,开始戴上单目眼镜观看他那双架起来的脚。 CL7 /J[TS  
;y@zvec4  
比利宾和自己人注视伊波利特的眼睛时哈哈大笑起来。安德烈公爵看到,这个伊波利特是这个团体的丑角,他(应当承认)几乎因为伊波利特和妻子相好而感到醋意。 kJOZ;X=9/  
m,q)lbRl  
“不,我要请您品味一下库拉金,”比利宾对博尔孔斯基轻声地说,“他议论政治时很会盅惑人心,要看看这副傲慢的样子。” N5=}0s]e  
^mFsrw  
他在伊波利特近旁坐下来,皱起额头,和他谈论有关政治的问题。安德烈公爵和其他人都站在他们二人周围。 w_@{v wM$A  
GeB&S!F  
“LecabinetdeBerlinnepeutpasexprimerunsentiB  ?f'`b<o  
Hmhsb2`\  
mentd’alliance,”伊波利特意味深长地环顾众人,开始发言,“sansexprimer…commedanssadernierenote…vouscomprenez…vouscomprenez…etpuissisaMajestél’empereurnedérogepasauprincipedenotrealliance…”① Y:m8UnT  
z2,NWmP|w  
“Attendez,jen’aipasfini…”他一把抓住安德烈公爵的手,说道,“jesupposequel’interventionseraplusfortequelanon—intervention,Et…”他沉默片刻,“Onnepourrapasimputeràlafindenon-recevoirnotredépêchedu28novembreVoilàcom-menttoutcelafinira.”②他松开博尔孔斯基的手,以此表示,他的话讲完了。“Demosthènes,jetereconnaisaucaillouquetuascachédanstabouched’or!”③ $yj*n;  
2 V\hG?<  
比利宾说道,他高兴得一头的头发都散开了。 Ti0kfjhX7  
!.O[@A\.-  
大家都笑了起来。伊波利特的笑声最响亮。看起来,他气喘吁吁,觉得不好受,但是他没法忍住,发出一阵狂笑,好像拉长了他那一向显得呆板的面孔似的。 K,|3?CjS  
GIpYx`mHi  
“喂,诸位,原来是这么回事,”比利宾说道,“无论在这栋屋里,还是在布吕恩,博尔孔斯基总是我的客人,我要尽可能让他饱尝一番本地生活上的乐趣。如果在维也纳,那是容易办到的事。可是在这里,danscevilaintroumorave④,就更难办了,因此,我向你们大家求援。ⅡfautluifaiveleshonBneursdeBrtinn,⑤看戏的事由你们负责,社团的事由我承担,伊波利特,不消说,应酬女人的事由您主持好了。” y&8`NS#_p?  
-@#],s7  
①法语:柏林内阁不能表示它对联盟的意见,在最近的照会中……没有表示……其实,你们明白,你们明白……如果皇帝陛下不改变我们联盟的实质…… xy!E_CuC$  
t5K#nRd Z:  
②法语:等一等,我还没有讲完……我想,干涉比不干涉更稳妥。而且,…… V?x&\<;,  
A&v Qtd  
9IG<9uj  
不可能认为,问题就在于完全不接受我方十一月二十八日的紧急报告……其结局必将是这样的。 dQ-g\]d|  
'sa)_?Hy  
③法语:德摩西尼,我凭你放在你那金口中的石头就能把你认出来。 #Y-_kQV*  
*)^ ZUk  
④法语:在这令人厌恶的摩拉维亚山洞中。 d$+0 ;D4E  
dJ])`S  
⑤法语:就应当请他饱尝一番布吕恩的风味。 i(.PkYkaq  
Y`-q[F?\y  
]|w~{X!b4  
“应当请他瞧瞧阿梅莉,真是美不胜言!”一个自己人吻着自己的指头尖,说道。 L1Yj9i  
'w72i/  
“总而言之,应当让这个嗜血成性的士兵倾向仁爱的观点。”比利宾说道。 1'TS!/ll];  
!XI9evJw  
“诸位,我未必能够享受你们的款待,我现在应该走了。” s%Ph  
jR\ !2!  
博尔孔斯基看着表,说道。 u0oTqD?  
T>#~.4A0  
“上哪里去呢?” BOM0QskLf  
,d_rK\J  
“去朝拜皇帝。” N!dBF t"  
$qZ6i  
“啊,啊!啊!” 9yTkZ`M28  
=1|p$@L`%  
“嗬!博尔孔斯基,再见!公爵,再见!早点回来用午餐,” 55<!H-zt  
)*uotV  
可以听见几个人异口同声地说,“我们来应付您了。” ;WYz U`<g  
#sjGju"#_  
“当您和皇帝谈话时,请尽量夸奖军粮供应的措施和适宜的行进路线的分布。”比利宾把博尔孔斯基送到接待室时,说道。 RX?!MDO  
3%o}3.P,:@  
“我心里本想,知道多少就夸奖多少,可是办不到。”博尔孔斯基面露微笑,答道。 &c&TQkx  
y,n.(?!*  
“嗯,总之要尽量多说点。他很喜欢接见人,可是他本人不喜欢讲话,也不善于讲话,以后您会知道的。”
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
36楼 发表于: 2008-12-03  
翌日,他醒来得很迟。重温着往日的印象,首先想到今日要朝拜弗朗茨皇帝,想起军政大臣、恭恭敬敬的侍从武官、比利宾和昨日夜晚的闲谈。他要去朝拜,便穿上一套许久未穿的检阅服装,精神焕发,兴致勃勃,姿态亦优美,一只手绑着绷带,走进比利宾的书斋。书斋里有四个外交使团的绅士模样的人。博尔孔斯基认识公使馆的秘书伊波利特·库拉金公爵,比利宾介绍其余三个人和他相识。 FS @55mQ  
R!X+-  
经常到比利宾这里来的绅士派头的人都是一些年轻、家境富裕、快活的上层社会人士,他们无论在维也纳,还是在此地都结成一个独立的团体,这个团体的头头比利宾把它称为自己人(lesnotres)。这个几乎主要是由外交官构成的团体,看来有自己所固有的与战争和政治毫无关系的兴趣,这个团体对上层社会、对一些女士的态度和公务很感兴趣。看起来,这些有绅士派头的人都乐意吸收安德烈公爵加入他们的团体,认为他是自己人(他们对少数几个人表示尊敬)。因为人们尊敬他,才向他提出几个有关军队和战役的问题,以此作为话题。随即又闲谈起来,话里头夹杂着许多乱七八糟的笑话,而且议论他人的长短。 gC kR$.-E  
,`a8@  
“不过这是件特别好的事,”有个人讲到外交官中一个同僚的失败时,说道,“其所以是件特别好的事,是因为奥国首相坦率地告诉他:他去伦敦上任是一种晋升,要他能这样看待这件事。你们能臆想得出他这时的模样吗?……” Em{;l:;(W  
W}zq9|p  
“诸君,不过最糟的是,我要向你们揭发库拉金;有个人处于逆境,他这个唐璜却借机滋事。这个人多么可怕啊!” 3?_%|;ga  
kqo4 v;r  
伊波利特公爵躺在一把伏尔泰椅上,一双脚跷在扶手上,大笑起来。 :2vuc!Pu  
j8^ #698X  
“Parlez—moideca,”①他说道。 t*Z5{   
FBouXu#  
①法语:喂,您讲讲吧,喂,您讲讲吧。 ObreDv^,  
\{a5]G(4s  
②法语:女人是男人的伴侣。 ;tA$ x!5]  
7u :kR;wk  
0xCe6{86  
“啊,唐璜!啊!一条毒蛇。”听见几个人异口同声地说。 tr/.pw6  
.s41Tc5u  
“博尔孔斯基,您不知道,”比利宾把脸转向安德烈公爵说道,“法国军队的诸多可怖(我险些儿说成俄国军队)比起这个人在女人中间干的勾当来是算不了一回事的。” 1LvR,V<  
Rd]<591  
“Lafemmeestlacompagnedel’homme,”②伊波利特公爵说道,开始戴上单目眼镜观看他那双架起来的脚。 NzM,0q  
L|-|DOgw  
比利宾和自己人注视伊波利特的眼睛时哈哈大笑起来。安德烈公爵看到,这个伊波利特是这个团体的丑角,他(应当承认)几乎因为伊波利特和妻子相好而感到醋意。 ~Ij/vyB_  
J#3[,~  
“不,我要请您品味一下库拉金,”比利宾对博尔孔斯基轻声地说,“他议论政治时很会盅惑人心,要看看这副傲慢的样子。” MMD=4;X  
\xC#Zs[<  
他在伊波利特近旁坐下来,皱起额头,和他谈论有关政治的问题。安德烈公爵和其他人都站在他们二人周围。 .Xe_Gp"x  
368 g> /#'  
“LecabinetdeBerlinnepeutpasexprimerunsentiB rqm":N8@  
-w)v38iX!  
mentd’alliance,”伊波利特意味深长地环顾众人,开始发言,“sansexprimer…commedanssadernierenote…vouscomprenez…vouscomprenez…etpuissisaMajestél’empereurnedérogepasauprincipedenotrealliance…”① >X"\+7bw  
hPgYKa8u  
“Attendez,jen’aipasfini…”他一把抓住安德烈公爵的手,说道,“jesupposequel’interventionseraplusfortequelanon—intervention,Et…”他沉默片刻,“Onnepourrapasimputeràlafindenon-recevoirnotredépêchedu28novembreVoilàcom-menttoutcelafinira.”②他松开博尔孔斯基的手,以此表示,他的话讲完了。“Demosthènes,jetereconnaisaucaillouquetuascachédanstabouched’or!”③ pSYEC,0B  
SsfC m C  
比利宾说道,他高兴得一头的头发都散开了。 CMv8n@ry  
V;J3lV<  
大家都笑了起来。伊波利特的笑声最响亮。看起来,他气喘吁吁,觉得不好受,但是他没法忍住,发出一阵狂笑,好像拉长了他那一向显得呆板的面孔似的。 6^BT32,'  
-G_3B(]`  
“喂,诸位,原来是这么回事,”比利宾说道,“无论在这栋屋里,还是在布吕恩,博尔孔斯基总是我的客人,我要尽可能让他饱尝一番本地生活上的乐趣。如果在维也纳,那是容易办到的事。可是在这里,danscevilaintroumorave④,就更难办了,因此,我向你们大家求援。ⅡfautluifaiveleshonBneursdeBrtinn,⑤看戏的事由你们负责,社团的事由我承担,伊波利特,不消说,应酬女人的事由您主持好了。” {KEmGHC4R  
4_'BoU4  
①法语:柏林内阁不能表示它对联盟的意见,在最近的照会中……没有表示……其实,你们明白,你们明白……如果皇帝陛下不改变我们联盟的实质…… m,]9\0GUd  
9 p^gF2?k  
②法语:等一等,我还没有讲完……我想,干涉比不干涉更稳妥。而且,…… ZIh)D[n  
cdSgb3B0  
>+!Ef  
不可能认为,问题就在于完全不接受我方十一月二十八日的紧急报告……其结局必将是这样的。 EaL>~: j  
/Q:mUd  
③法语:德摩西尼,我凭你放在你那金口中的石头就能把你认出来。 mWn0"1C  
plJUQk  
④法语:在这令人厌恶的摩拉维亚山洞中。 r/P}j4)b7  
`@0AGSzUv  
⑤法语:就应当请他饱尝一番布吕恩的风味。 }&6:0l$4!  
hK{<&T  
fuF{8-ua  
“应当请他瞧瞧阿梅莉,真是美不胜言!”一个自己人吻着自己的指头尖,说道。 (#z6w#CU(  
_nX8f &  
“总而言之,应当让这个嗜血成性的士兵倾向仁爱的观点。”比利宾说道。 :B7U),T  
#!#s7^%K&  
“诸位,我未必能够享受你们的款待,我现在应该走了。” @+y,E-YTdV  
m] -cRf)9  
博尔孔斯基看着表,说道。 3r,Kt&2$  
#Oq.}x?i  
“上哪里去呢?”  |*-<G3@  
GWWaH+F[h  
“去朝拜皇帝。” H(M{hfa|  
m"'`$/_  
“啊,啊!啊!” +~y>22Zfg  
,LmP >Q.  
“嗬!博尔孔斯基,再见!公爵,再见!早点回来用午餐,” J ^<uo (  
HGd.meQ  
可以听见几个人异口同声地说,“我们来应付您了。” /J&DYxl":  
[9MbNJt 8~  
“当您和皇帝谈话时,请尽量夸奖军粮供应的措施和适宜的行进路线的分布。”比利宾把博尔孔斯基送到接待室时,说道。 3Z#WAhfS:  
?*7Mn`  
“我心里本想,知道多少就夸奖多少,可是办不到。”博尔孔斯基面露微笑,答道。 -g|ji.  
WA:r 4V  
“嗯,总之要尽量多说点。他很喜欢接见人,可是他本人不喜欢讲话,也不善于讲话,以后您会知道的。”
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
37楼 发表于: 2008-12-03  
就是在那天夜晚,博尔孔斯基向军政大臣辞行之后,便乘车向部队走去,连自己也不知道,在什么地方能够找到部队。还担心在前往克雷姆斯的途中会被法国人截住。 E7aG&K  
=1,1}OucP  
布吕恩朝廷的上上下下都在收拾行装,沉重的物件都已运到奥尔米茨。在埃采尔斯多夫附近的某地,安德烈公爵驶行到大马路上。俄国军队极其忙乱地沿着这条大路前进。这条路上塞满了形形色色的车辆,以致轻便马车无法通行。安德烈公爵饥肠辘辘,倦容满面,他向哥萨克长官雇了一匹马和一名哥萨克兵,赶到车队前面去寻找总司令和自己的马车。途中向他传来俄国军队进退维谷的消息,军队不遵守秩序、擅自逃跑的情状证实了这些马路消息。 ]bpgsW:Xu  
3 5L0 CM  
“Cettearméerussequel’ordel’Angleterrea [8[<4~{  
Y#=MN~##t  
transportéedesextrémitésdel’univers,nousallonsluifaireéprouverlememesort(lesortdel’arméea’ulm).”①他回想起波拿巴在战役开始之前向军队发布的命令中所说的话,这些话同样使他对天才的英雄感到惊奇,激起屈辱的自豪感和沽名钓誉的希望。“假如除阵亡而外,一无所存,怎么办呢?”他想道,“既然有必要,也没有什么!我会处理得比别人更出色。” s2 :Vm\  
x.] tGS  
①法语:我们要迫使英国的黄金自天涯海角运送来的这支俄国军队遭受同样的厄运(乌尔姆军队的厄运)。 8gt&*;'}*D  
 ~mi4V  
'!,(G3  
安德烈公爵鄙夷地望着这些川流不息的混乱的队列、马车、辎重队、炮兵,又是马车、马车、各色各样的马车,后车追赶前车,排成三行、四行,堵塞着泥泞的道路。从四面八方,前前后后,听力所及之处,传来车轮的辚辚声、轻便马车车厢、普通大车和炮架的隆隆声、马蹄得得的声音、马鞭哒哒的响声、催马的吆喝声、士兵、勤务兵和军官的咒骂声。道路的两边时而不停地望见剥去外皮和尚未剥去外皮的倒毙的马匹,时而望见被破坏的马车,一些散兵游勇坐在马车旁等待着什么,时而望见一些脱离队伍的士兵,他们成群结队地向邻近的村庄走去,或者从村里拖出若干只母鸡、公羊、干草或一些装满着物品的布袋。在上下坡的地方,人群显得更加密集,不停地听见哼叫的声音。士兵们陷入齐膝深的泥泞中,双手抬着炮身,扶着带篷大车;马鞭不停地抽挞,马蹄滑动着;套索眼看就要破裂,他们拼命地吼叫,叫痛了胸口。指挥车马运行的军官们在车队中间时而向前、时而向后地驶行。在众人的嘈杂声中可以隐约地听见他们的说话声,从他们脸上看出,他们已经丧失制止混乱的希望了。 1v,R<1)&  
be5N{lPT@;  
“Voilalecher①东正教军队。”博尔孔斯基回忆起比利宾的话时,思忖了一下。 lNWP9?X  
b >k2@  
①法语:看,这就是可爱的…… C4|OsC7J  
{B6ywTK\ `  
~(GN Y5  
他驶近车队,欲向这些人中的任何一个打听总司令的下落。一辆稀奇古怪的单马轻便马车从他对面直奔而来,很明显这是一辆士兵家庭集资制造的式样介乎普通大车、单马双轮轻便车和四轮马车之间的马车。士兵驾驶着马车,一个妇女坐在皮革车篷底下的挡布后面,她满头缠着围巾。安德烈公爵向他们前面驶来,这个坐在带篷马车中的妇女拼命地喊叫,引起了他的注意,这时候他便问问那个士兵。一名坐在这辆马车上充当车夫的士兵很想赶到前面去,指挥车队的军官揍他一顿,皮鞭子不断地落在带篷马车的挡布上。这个妇女尖声地叫喊。她看见了安德烈公爵,便从挡布后面探出身子,一面挥动着从地毯似的围巾后面伸出来的瘦骨嶙峋的手臂,嚷道: $ b53~  
&`tAQN*Z  
“副官!副官先生!…看在上帝面上……救救我吧…这会闹成啥样子?…我是第七猎骑兵团军医的妻子……不放我们过去:我们就落在后面,自己的人都失散了……” 4udj"-V  
S'hUh'PZ  
“我真要把你砸成薄饼,你转回头去!”凶恶的军官对士兵喊道,“你跟你的邋遢女人转回头去。” *yjnC  
/4+(eI7  
“副官先生,救救我吧!这是什么世道?”军医的妻子喊道。 mo(>SnS<  
K' <[kh:cl  
“请您让这辆马车通行。您难道看不见这是妇女吗?”安德烈驶至军官面前,说道。 _5x]BH6f  
3T4HX|rC  
军官瞟了他一眼,没有回答,又把脸转向士兵,说道: n&?)gKL0g  
Dh?I   
“我要绕到前面去……你后退吧!” Z,Us<du  
WjM7s]ZRv  
“让这辆马车通行,我跟您说。”安德烈公爵瘪着嘴唇,又重复地说了一句。 (+/d*4  
NuD|%Ebs  
“你是什么人?”这名军官忽然摆出一副发酒疯的样子对他说,“你是什么人?(他特别强调“你”的重音)是长官,是不是?这里的长官是我,而不是你。你退回去吧,”他重说一遍,“我真要把你砸成薄饼。” MxKTKBxQ  
]yZ%wU9!  
看起来,这名军官更喜欢这句口头禅。 |d*a~T0  
lmD [Cn  
“他很傲慢地把小副官的话顶回去了。”从后面传来话语声。 n 9`]}bnX  
G43r85LO  
安德烈公爵看见,军官喝醉酒似地无缘无故地发狂,人通常处于这种状态会不记得自己所说的话的。他又看见,他庇护坐在马车上的军医太太,定会使人感到,这是世界上一件最可怕的事,这会变成所谓的ridicule①,但是他的本能使他产生别的情感。军官还没有来得及把最后一句话说完,安德烈公爵便狂暴得扭曲了面孔,走到他跟前,举起了马鞭: {P_7AM  
Fkq^2o ]  
“请您让这辆马车通行吧!” _nxH;Za  
T&b_*)=S  
①法语:笑料。 FoH1O+e  
c-n/E. E  
e t@:-}  
军官挥挥手,急忙走到一边去。 #(i pF  
~a&V sC#  
“这些司令部的人员把什么都搞得乱七八糟,”他唠叨地说,“您要干什么,听您的便吧。” J|%bRLX@>  
'\xE56v)F  
安德烈公爵没有抬起眼睛,匆匆忙忙地从那个把他叫做救星的军医太太身边走开,向人家告诉他的总司令驻扎的村庄疾驰而去,一面厌恶地想到这种有伤自尊心的争执的详情细节。 gTU5r4xm~  
;B[(~LCyT  
他驶入村庄,翻身下马,向第一栋住宅走去,心里想要休息片刻,吃点什么,澄清一下令人屈辱的折磨他的想法。 rKyulgP  
c< MF:|(}  
“这是一群坏蛋,而不是军队。”他想道,向第一栋住宅的窗口走去,这时候一个熟人喊出了他的名字。 =+ >>l0=_v  
gt02Csdt  
他回头一看,涅斯维茨基的清秀的面孔从那小小的窗口探了出来。涅斯维茨基用那红阔的嘴咀嚼着什么食物,一面挥动着手臂,把他喊到身边去。 ;e/F( J  
18Z1F  
“博尔孔斯基,博尔孔斯基!你听不见,是不是?快点来吧。”他喊道。 }*xjO/Ey  
"d0=uHd5\  
安德烈公爵走进住宅,看见正在就餐的涅斯维茨基和另一名副官。他们急忙地询问博尔孔斯基,他是否获悉什么新闻?安德烈公爵从他很熟悉的他们的脸上看出了惊惶不安的神色。这种神色在向来流露笑意的涅斯维茨基的脸上特别引人注目。 ?# _{h  
pi/0~ke4"  
“总司令在哪里?”博尔孔斯基发问。 !jSgpIp  
()O&O+R|)  
“是在这里,在那栋住宅里。”副官答道。 \]5I atli  
/sT?p=[.  
“啊,说实在话,媾和与投降,都没有什么,是吗?”涅斯维茨基问道。 ctLNzJes%  
f% )9!qeW  
“我正在问您。我什么也不知道,只是很费劲地才走到你们这里来。” [Z#Sj=z  
} e+`Kxy  
“老兄,我们这里怎么啦!不得了!老兄,我认罪;大家嘲笑过马克,可是我们自己搞得更糟了,”涅斯维茨基说道,“你坐下,吃点什么吧。” 0`-b57lF&  
5Pn.c!  
“公爵,而今没有找到马车,什么也找不到,天知道您的彼得在哪里呢。”另一名副官说道。 %DXBl:!Y`  
Y|Gp\  
“大本营究竟在哪里?” qq)}GK8K&  
xdM'v{N#m  
“我们要在茨奈姆落歇。” LbRQjwc]W  
 HG?+b  
“我把我要用的全部物件重新驮在两匹马背上,”涅斯维茨基说道,“马搭子装得棒极了。即令要溜过波希米亚山也行。老兄,很不妙。你真的病了,怎么老在发抖呢?”涅斯维茨基发现安德烈公爵像触到电容瓶似地打了个哆嗦,于是问道。 Fs%`W4/  
.SER,],P  
“没关系。”安德烈公爵答道。 C c: <F_UI  
m;MJ{"@A'  
这时分他想起了不久以前跟军医太太和辎重队军官发生冲突的情景。 Z${eDl6i  
[YHtBM:y  
“总司令在此地做什么事?”他问道。 (=Kv1 HaD  
o.0tD  
“我一点也不知道。”涅斯维茨基说道。 6kdbbGO-  
F4= =a8  
“有一点我是了解的:什么都令人厌恶,令人厌恶,令人厌恶!”安德烈公爵说完这句话,就到总司令驻扎的住宅去了。 f(~N+2}  
X~D[CwA|`  
安德烈公爵从库图佐夫的轻便马车旁边,从疲惫不堪的随员骑的马匹旁边,从那些大声交谈的哥萨克兵旁边经过后,便走进外屋。有人告诉安德烈公爵,库图佐夫本人和巴格拉季翁公爵、魏罗特尔都在一间农村木房里。魏罗特尔是替代已经献身的施米特的奥国将军。在外屋里,个子矮小的科兹洛夫斯基在文书官面前蹲着。文书官卷起制服的袖口,坐在桶底朝上翻过来的木桶上,急急忙忙地誊写文件。科兹洛夫斯基面容疲倦,看起来,他也有一宵未眠。他朝安德烈公爵瞥了一眼,连头也没有点一下。 )E>yoUhN  
Mb 4"bDBsl  
“第二行……写好了吗?”他向文书官继续口授,“基辅掷弹兵团,波多尔斯克兵团……” p^RX<L/\=_  
!|H,g wqU  
“大人,跟不上您呀。”文书官回头望望科兹洛夫斯基,不恭敬地、气忿地答道。 yV\%K6d|3&  
1Kk6n UIN  
这时从门里可以听见库图佐夫的极度兴奋的不满意的话语声,它被另外的陌生的话语声打断了。这些话语声清晰可闻,科兹洛夫斯基漫不经心地瞥他一眼,疲惫不堪的文书官出言不逊,文书官和科兹洛夫斯基离总司令只有咫尺之地,他们围着木桶坐在地板上,几名哥萨克牵着马儿在住宅的窗下哈哈大笑,——从这一切来推敲,安德烈公爵心里觉得,想必发生了什么不幸的严重事件。 Abt<23$h  
'xx M0Kn`  
安德烈公爵十分迫切地向科兹洛夫斯基提出了几个问题。 Z_m<x!  
YI,t{Wy  
“公爵,马上就回答,”科兹洛夫斯基说道,“正给巴格拉季翁下一道书面命令。” 62zu;p9m  
m} s.a.x  
“是要投降吗?” Rk3 bZvj3  
AguE)I&m  
“根本不是,作战命令已经颁布了。” 9,`i[Dzp  
1(IZ,*i  
安德烈公爵向门口走去,门后可以听见众人的话语声。但是当他想要开门时,房间里的话语声停住了,门自动地敞开了。库图佐夫长着一张肥胖的脸,鹰钩鼻子,他在门坎前出现了。安德烈公爵笔直地站在库图佐夫对面,但是从总司令的独眼的表情可以看出,一种心绪和忧虑萦回于他的脑际,仿佛蒙住了他的视觉。他直勾勾地望着他的副官的面孔,没有认出他是谁。 P@vUQ  
V@#oQi*  
“喂,怎么,写好了吗?”他把脸转向科兹洛夫斯基,说道。 PDuBf&/e  
% _E?3  
“立刻写好,大人。” ~o"=4q`>  
8{2  
巴格拉季翁,身材不高,一副东方型的表情呆板而端正的脸孔,干瘪瘪的,还不是老年人,他跟随总司令走出来。 &s vg<UZ  
bHv"!  
“遵命来到,荣幸之至。”安德烈公爵递上一封信,嗓音洪亮地重说一句话。 ?{B5gaU9F  
p8%qU>~+4  
“啊,是从维也纳来的吗?很好。过一会儿,过一会儿!” n-" (~  
ka\{?:r,8  
库图佐夫随同巴格拉季翁走上了台阶。 W3/bM>1  
$KGMAg/H  
“啊,公爵,再见,”他对巴格拉季翁说道,“基督保佑你。 fPUr O  
VYkh@j  
祝福你建立丰功伟绩。” Z,E$4Z  
C:5- h(#  
库图佐夫的脸色忽然变得温和了,眼睛里噙满了泪水。他用左手把巴格拉季翁拉到自己身边,用那只戴着戒指的右手做出显然是习惯做的手势,给他画十字,向他伸出肥胖的脸颊,巴格拉季翁没有去吻他的脸颊,而是吻了吻他的颈项。 Fw\Z[nh  
ckA\{v  
“基督保佑你,”库图佐夫重说了一遍,便向四轮马车前面走去,“你和我一同坐车吧。”他对博尔孔斯基说道。 iKJqMES  
rVNx 2  
“大人,我希望能在此地效劳。请您允许我留在巴格拉季翁公爵的部队中吧。” b2UDPW  
YxJQ^D`  
“你坐下,”库图佐夫发现博尔孔斯基在耽误时间,便开口说道,“我本人,本人要用一些优秀的军官。” :#^qn|{e  
u5k {.&  
他们坐上了四轮马车,默不作声地驶行了几分钟。 L4m Vk  
4i)5=H  
“前途无量,还有许多事要干,”他带着老年人富有洞察力的表情说道,仿佛他明白博尔孔斯基的全部内心活动似的,“假如明日有十分之一的人从他的部队中回来的话,我就要感谢上帝。”库图佐夫好像自言自语地补充说。 Jp]?tlT  
K xX[8  
安德烈公爵望了望库图佐夫,在离他半俄尺的地方,他情不自禁地注视库图佐夫的太阳穴上洗得干干净净的伤疤,在伊兹梅尔战役中一颗子弹射穿了他的头颅,失去了眼球,他这只出水的眼睛也使安德烈公爵注目。“是的,他有权利心平气和地谈论这些人阵亡的事啊!”博尔孔斯基思忖了一会。 yef\Y3X  
8e*skL  
“正是因为这缘故,我才请求把我派到这支部队里去。”他说道。 K%\r[NF  
yT@Aj;X0v  
库图佐夫没有回答。他好像忘记了他说的话,还在沉思默想地坐着。五分钟以后,库图佐夫把脸转向安德烈公爵,坐在柔软的四轮马车的弹簧车垫上平稳地摇摇晃晃。他脸上没有激动的痕迹了。他带着含蓄的讥讽的神情询问安德烈公爵关于他和皇帝会面的详细情形、在皇宫听到什么有关克雷姆战役的评论,并且问到大家都认识的几个女人。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
38楼 发表于: 2008-12-03  
十一月一日,库图佐夫从他的侦察兵那里得到了消息,这项消息可能使他率领的军队陷入走投无路的境地。侦察兵禀告:法国佬以其雄厚的兵力已越过维也纳大桥,向库图佐夫和俄国开来的军队的交通线挺进。如若库图佐夫下定决心留守克雷姆,拿破仑的十五万军队就要截断他的各条交通线,包围他的精疲力竭的四万军队,他就会处于乌尔姆战役中马克陷入的绝境。若是库图佐夫下定决心放弃他和俄国军队取得联络的道路,他就会无路可走,只得进入那人地生疏的无名的波希米亚山区,自我防卫,以免遭受拥有优势兵力的敌人的进犯,并且丧失他和布克斯格夫登取得联络的任何希望。若是库图佐夫下定决心沿途退却,从克雷姆斯撤退到奥尔米茨,同俄国军队汇合,那末在这条路上,那些越过维也纳大桥的法国人就要抢先一步,使库图佐夫遭受危险,这样一来,他就要被迫携带各种重型装备和辎重在行军中作战,同兵力优越二倍、从两面向他夹攻的敌人作战。 H dqB B   
:.e'?a  
库图佐夫选择了后一条出路。 ^rVHaI  
x'x5tg  
侦察兵禀告,法国人越过维也纳大桥,正以强行军的速度向库图佐夫撤退的道路上的茨奈姆推进,在库图佐夫前头走了一百多俄里。先于法国官兵抵达茨奈姆,意味着拯救全军的希望更大;让法国官兵抢先到达茨奈姆,就意味着一定会使全军遭受乌尔姆战役之类的奇耻大辱,或者使全军覆没。但是,率领全军赶到法国官兵前头去是不可能的。法国官兵从维也纳到茨奈姆的道路,比俄国官兵从克雷姆斯到茨奈姆的道路更短,更便于行走。 /x ?@M n>  
VGeTX 4h  
得到消息的晚上,库图佐夫派遣巴格拉季翁的四千人马的前卫队伍从克雷姆斯——茨索姆大道右侧翻越山峰向维也纳——茨奈姆大道推进。巴格拉季翁应当不停地走完这段行程,在面朝维也纳背向茨奈姆的地方扎下营盘。假如能赶到法国官兵前头,他就应当尽可能地阻止他们前进,库图佐夫本人携带各种重型装备起程前赴茨奈姆。 : "| /  
fc*>ky.v  
在暴风雨之夜,巴格拉季翁带着那些忍饥挨饿、不穿皮靴的士兵在无路径的山中走了四十五俄里,失去了三分之一的掉队的官兵。巴格拉季翁比法国官兵早几个钟头到达维也纳——茨奈姆大道上的霍拉布伦,这时法国官兵正向霍拉布伦附近推进。库图佐夫随带辎重还要再走一昼夜才能抵达茨奈姆;因此,为拯救军队巴格拉季翁就必须带领四千名饥饿而劳累的士兵花费一昼夜在霍拉布伦阻击相遇的全部敌军,这显然是办不到的事。但是奇特的命运却使办不到的事变成办得到的事。不战而将维也纳大桥交到法国官兵手中这一骗术的成功促使缪拉也试图欺骗一下库图佐夫。缪拉在茨奈姆大道上遇见巴格拉季翁的兵力薄弱的部队后,以为这就是库图佐夫的全军人马。为坚持粉碎这支部队,他要等候从维也纳动身后于途中掉队的官兵,为此目的他建议休战三天,条件是:双方的部队不得改变驻地,在原地不动。缪拉要人人相信,和谈正在进行中,为避免无益的流血,所以提议停战。 1#,4P1"  
rxgSQ+G_  
处于前哨部队中的奥国将军诺斯蒂茨伯爵相信缪拉军使的话,给巴格拉季翁的队伍开路,自己退却了。另一名军使向俄国散兵线上驶去,也宣布同样的和谈消息,建议俄国军队休战三天。巴格拉季翁回答,他不能决定是否接受停战建议一事,他于是派出他的副官携带建议休战的报告去晋谒库图佐夫。 $lf/Mg_H  
t2(X  
停战对库图佐夫来说是唯一的赢取时间的办法,巴格拉季翁的疲惫不堪的部队可用以稍事休憩,即令他让辎重和重型装备得以向茨奈姆多推进一段路程也行(瞒着法国官兵运输辎重和重型装备)。这项停战建议为拯救全军造成了料想不到的唯一的良机。库图佐夫在得到消息之后,立即把他部下的侍从武官长温岑格罗德派往敌营。温岑格罗德不仅应该接受停战条款,而且应该提出投降条件;与此同时,库图佐夫还派出数名副官,尽量催促克雷姆斯——茨奈姆大道上全军的辎重向前推进。唯独巴格拉季翁的疲惫而饥馑的部队为掩护辎重和全军行进而在兵力强于七倍的敌人面前岸然不动地设营。 .))j R:{3  
3&^hf^yg  
库图佐夫意料之事果然应验了,其一是,投降建议并不要求承担任何责任。它可使部分辎重赢得推进的时机;其二是,缪拉的错误很快会被揭露。波拿巴驻扎在申布鲁恩,离霍拉布伦有二十五俄里之遥,他一接到缪拉的情报和停战、投降的草案,便立刻看出这个骗局,于是给缪拉写了如下的一封信。 j*?8w(!  
T:@6(_Z  
缪拉亲王: nD BWm`kN  
>S7t  
我搜寻不到恰当的言词以表达我对您的不满。您只  k;+TN9  
h8`On/Ur_8  
能指挥我的前卫,如未接获我的命令,您无权擅自停战媾和。您使我丧失整个战役的成果。您立刻撕毁停战建议书,并且前去歼灭敌人。您对他宣布,签署这份降书的将军无权作出这一决定,除俄皇之外,谁也无权作出这一决定。 M=liG+d  
K'Ywv@  
但是,如果俄皇同意这一条件,我也表示赞同,然 2j%=o?me^p  
wBXa;.  
而这只是一种计谋而已。您要去消灭俄国军队……您定能夺取俄国军队的辎重和大炮。 M\m:H3[  
`CS\"|z  
俄皇的侍从武官长是个骗子手……军官们如未授予 FE!jN-#  
Ur xiaE  
全权,就不能发挥任何作用,他也没有这种权力……在越过维也纳大桥时,奥国人遭受欺骗,而您却遭受俄皇侍从武官的欺骗。 ;m7G8)I  
TUnAsE/J&  
拿破仑 'cpm 4mT  
&>Ve4!i q  
一八○五年雾月二十五日八时于申布鲁恩 Hh^ "c}  
=\%ER/  
波拿巴的副官携带这封令人恐怖的书函向缪拉处奔驰而来。波拿巴本人不信任将军,生怕放走现成的牺牲品,便率领御林军奔赴战场。巴格拉季翁的四千人马的队伍正在快活地点起篝火,烤干衣服、取暖,停战三天后第一次煮饭,队伍中谁也不知道,谁也不会想到目前将要发生什么事。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
企业市场www.bztdxxl.cn
级别: 钻石会员
UID: 7119
精华: 27
发帖: 32313
财富: 1093398 鼎币
威望: 262 点
贡献值: 111 点
会员币: 0 个
好评度: 5210 点
在线时间: 3089(时)
注册时间: 2009-08-03
最后登录: 2020-06-05
39楼 发表于: 2008-12-03  
下午三点多钟,安德烈公爵向库图佐夫坚决地请求,在获准之后来到格伦特,拜谒了巴格拉季翁。波拿巴的副官尚未抵达缪拉部队,因此会战仍未开始。巴格拉季翁的队伍中对整个事态的进展一无所知,人人都在谈论媾和,但都不相信媾和有实现的可能。人人都在谈论会战,但也不相信会战近在眉睫。 Nz2 VaZ  
[WR"#y  
巴格拉季翁认为博尔孔斯基是个走红的靠得住的副官,所以他像首长厚爱部下那样接待他。他向他宣布,大概在一二日之内将要发生会战,在会战期间,他让他享有充分的自由,可以自行决定:或者留在他身边,或者留在后卫队监察撤退的秩序,“这也是极为重要的事。” ]!{S2x&"  
]M*`Y[5"  
“但是在眼下大概不会发生会战。”巴格拉季翁说,好像在安慰安德烈公爵似的。 QGuqV8 y0  
?4R%z([X7  
“如果他是个派来领十字勋章的司令部的普通的阔少,那他在后卫队也能得到奖励。如果他愿意留在我左右办事,那就让他干下去……如果他是个勇敢的军官,那就大有用场了。”巴格拉季翁想了想。安德烈公爵什么话也没有回答,他请求允许他去视察阵地,了解一下部队的驻地,以便在接受任务时熟悉驶行的方位。部队中值勤的军官自告奋勇地陪伴安德烈公爵,这名军官是个眉清目秀的男子汉,穿着很讲究,食指上戴着一枚钻石戒指,法国话说得蹩脚,但他乐意说。 ruGJZAhIA^  
'Eur[~k  
从四面八方可以看见满面愁容、浑身湿透的军官,仿佛在寻找什么东西,还可以看见从村中拖出门板、条凳和栏栅的士兵。 ev;&n@k_I  
)\Q(=:  
“公爵,瞧,我们没法摆脱这些老百姓,”校官指着这些人,说道,“指挥官纵容他们。瞧瞧这地方,”他指了指随军商贩支起的帐篷,“都聚在一起,坐着哩。今天早上把他们统一赶出去了,瞧瞧,又挤满了人。公爵,应当走到前面去,吓唬他们一下。等一等吗?” Pb'(Y  
x;7l>uR  
“我们一块儿走吧,我也得向他要点乳酪和白面包。”来不及吃点东西的安德烈公爵说。 Qf( A  
T5u71C_wmt  
“公爵,您为什么不说呢?我愿意款待您哩。” 1- s(v)cxh  
^5E9p@d"J  
他们下了马,走进了随军商贩的帐篷。数名军官现出疲惫不堪的样子,涨红了脸,坐在桌旁又吃又喝。 N4+Cg t(  
IrL%0&*hS  
“啊,诸位,这究竟是怎么回事!”校官用责备的口吻说道,就像某人接连数次地重说一句同样的话,“要知道,随便离开是不行的。公爵已吩咐,不准任何人走来。哎,上尉先生,瞧您这副模样。”他把脸朝向身材矮小、形容污秽、瘦骨嶙峋的炮兵军官说道,这名军官没有穿皮靴(他把皮靴交给随军商贩烤干),只穿着一双长袜,在走进来的人面前站起来,不太自然地面露微笑。 2V)+ ba|+  
VEh9N  
“喂,图申上尉,您不觉得害羞吗?”校官继续说道,“您这个炮兵好像要以身作则,而您竟不穿皮靴。假如发出警报,您不穿皮靴,那就很好看了。(校官微微一笑)诸位,诸位,诸位,请各回原位。”他客气十足地补充一句。 lwf4ke  
^_ch%3}Im  
安德烈公爵望了望上尉,情不自禁地微微一笑。图申默不作声,微露笑意,站立时把重心从一只不穿靴子的脚移至另一只脚上,他带着疑惑的样子,用他那对聪明而善良的大眼睛时而望着安德烈公爵,时而望着校官。 GFdbwn5B  
-fPiHKJ  
“士兵都说:不穿靴子更方便。”图申上尉说道,面露微笑,显得很羞怯,看起来,他想用诙谐的语调来摆脱他的窘境。 3UUdJh<~  
\:J=tAC  
“你们都各回原位。”校官尽量保持严肃的神态,说道。 c},pu[nL  
5FR#CQ  
安德烈公爵又一次地望望炮兵的身段。在他身上有一种特殊的全然不是军人固有的略嫌可笑、但又异常诱人的东西。 x9 Z89Gwi  
XZKlE F?  
校官和安德烈公爵都骑上马,继续前行。 {nwoJ'-V  
{jO+N+Ez9  
他们走到村外,不断地追赶并且遇见行军的各个小队的官兵,看见正在修筑的防御工事,工事左面刚刚挖出的泥土呈露红色。寒风凛冽,几个营的士兵都穿着一件衬衣,像白蚁似地在防御工事上蠕动。望不见的人在土墙后面铲出一锹一锹的红土。他们骑马走到防御工事前面,观看了一下,便继续前进。在防御工事后面,他们碰到几十个不断轮流替换、从工事跑下来的士兵。他们只好掩住鼻子,驱马疾驰,离开这种毒气弥漫的氛围。 F `o9GLxM}  
1GK.:s6.f  
“Voilàagrementdescamps,monsieurleprince.”①值日校官说。 /X_L>or  
#Q!Xz2z2  
①法语:公爵,这就是兵营的乐趣。 m:h6J''<Z*  
N5*Q nb8  
\+V"JIStUj  
他们骑马走到了对面山上。从这座山上可以看见法国官兵。安德烈公爵停步了,开始仔细地观察。 nv_vFK  
$!*>5".A  
“瞧,这儿就是我们的炮台,”校官指着那个制高点说道,“就是那个不穿靴子坐在帐篷里的古怪人主管的炮台,从那儿什么都可以望见。公爵,让我们一道去吧。” /3aW 0/^o  
@KL&vm(F$  
“感激之至,我一个人现在就走过去,”安德烈公爵说道,想避开这个校官,“请您甭费心。” u$R5Q{H_  
5c]:/9&  
他越向前行驶,越靠近敌军,我军官兵就显得更神气、更愉快。茨奈姆离法国人有十俄里,安德烈公爵是日早晨得绕过茨奈姆;正在茨奈姆前面驶行的辎重车队的秩序极为混乱,士气也低沉。在格伦特可以觉察到某种惧怕和惊慌的气氛。安德烈公爵越走近法军的散兵线,我军官兵就越显得信心充足。一些穿着军大衣的士兵排成一行,站在那里,上士和连长在清点人数,用手指戳着班里靠边站的士兵的胸口,命令他举起手来。分布在整片空地上的士兵拖着木柴、干树枝,搭起临时用的棚子,欢快地说说笑笑。一些穿着衣服的和裸露身子的士兵都坐在篝火旁边,烧干衬衣,包脚布,或者修补皮靴和大衣,都聚集在饭锅和伙夫周围。有个连的午饭弄好了,士兵们露出贪婪的神情望着蒸气腾腾的饭锅,等候着品尝的东西,军需给养员用木钵装着品尝的东西端给坐在棚子对面圆木上的军官。 1@p,   
$b|LZE\bU.  
在另一个更走运的连队里,不是人人都有伏特加酒,士兵们挤成一团,站在那麻面、肩宽的上士周围,这名上士侧着小桶,向那依次地搁在手边的军用水壶盖子中斟酒。士兵们流露出虔诚的神色把军用水壶放到嘴边,将酒一倾而尽,嗽嗽口,用军大衣袖子揩揩嘴,带着快活的样子离开上士。大家的脸上非常平静,就好像这种种情形不是在敌人眼前发生,也不是在至少有半数军队要献身于沙场的战斗之前发生,而好像是在祖国某处等待着平安的设营似的。安德烈公爵越过了猎骑兵团,在基辅掷弹兵的队列中间,在那些从事和平劳作的英姿勃勃的人中间,在离那座高大的、与众不同的团长的棚子不远的地方,碰到了一排掷弹兵,一个光着身子的人躺在他们前面。两名士兵捉住他,另外两名挥动着柔软的树条,有节奏地抽挞着他的裸露的背脊,受惩罚的人异乎寻常地吼叫。一名很胖的少校在队列前头走来走去,不理睬他的吼叫声,不住口地说: + kMj|()>\  
:u,.(INB  
“士兵偷东西是很可耻的,士兵应当诚实、高尚而勇敢,假如偷了弟兄的东西,那就会丧失人格,那就是个恶棍。还要打!还要打!” D:Q#%wJ  
8Ij<t{Lps  
可以不断地听见柔软的树条抽挞的响声和那绝望的、却是假装的吼叫声。 F~6]II  
,5$G0  
年轻的军官流露着困惑不安和痛苦的神态,从受惩罚的人身边走开,带着疑问的目光打量着骑马从身旁走过的副官。 Fy{yg]O"  
rByth,|  
安德烈公爵走进前沿阵地之后,便沿着战线的前面驰去。我军和敌军的左右两翼的散兵线相距很远,但在中部地带,就是军使们早晨经过的地方,两军的散兵线相距很近,他们彼此看得清脸孔,可以交谈几句。除开在这个地方据有散兵线的士兵而外,还有许多好奇的人站在战线的两旁,他们冷讥热讽,端详着他们觉得古怪的陌生的敌人。 vIJ5iLF  
JhFn"(O  
从清早起,虽然禁止人们走近散兵线,可是首长们没法赶走那些好奇的人。据有散兵线的士兵就像炫示什么珍宝的人们那样,已不再去观看法国官兵,而去观察向他们走来的人,寂寞无聊地等待着接班人。安德烈公爵停下来仔细观察法国官兵。 -Rw3[4>@O"  
'* y(F*7+  
“你瞧吧,你瞧,”一名士兵指着俄国火枪兵对战友说道,火枪兵随同军官走到散兵线前面,他和法国掷弹兵急速而热烈地谈论什么事,“你瞧,他叽哩咕噜地讲得多么流利!连法国人也赶不上他哩。喂,西多罗夫,你为一句给我听听!” G~1;_'  
!-OZ/^l|O`  
“你等一下,听听吧,你瞧,多么流利啊!”被认为善于讲法国话的西多罗夫答道。 44*#qLN  
^ nPy(Q0  
两个面露笑意的人指给人家看的那名士兵就是多洛霍夫。安德烈公爵认出他了,开始谛听他谈话。多洛霍夫随同他的连长从他们兵团驻守的左翼来到散兵线了。 O(W"QY  
Nb$0pc1J<  
“喂,再说几句吧,再说几句吧,”连长催促他说话,一面弯下腰,极力不漏掉他听不懂的每句话,“请再说快点。他说什么啦?” xJ$uoy3+  
zTcz+3x  
多洛霍夫不回答连长的话,他卷入了跟法国掷弹兵开展的激烈的论争。他们当然是谈论战役问题。法国人把奥国人和俄国人混为一谈,他居然证明,俄国人投降了,从乌尔姆逃走了。多洛霍夫却证明,俄国人非但没有投降,而且打击了法国人。 veq3t$sj  
A8&@Vxdz  
“我们奉命在这里赶走你们,我们一定能赶走你们。”多洛霍夫说。 ;=,-C ;`  
`6VnL)  
“只不过你们要卖力干,别让人家把你们和你们的哥萨克掳走了。”法国掷弹兵说道。 O z0-cM8t  
H*N<7#  
法国观众和听众笑了起来。 P6GTgQ<'BA  
,ho",y  
“要强迫你们团团转,就像苏沃洛夫在世时强迫你们团团转那样(onvousferadanser),”①多洛霍夫说道。 g,\kLTg  
-]0:FKW  
“Quest—cequ’ilchante?”②一个法国人说道。 CBd%}il  
&tZIWV1&  
“Del’histoireancienne,”③另外一个法国人猜到话题是涉及从前的战事,说道,“L’EmpereurvaluifairevoiràvotreSouvara,commeauxautres…”④ v<v;ZR)  
}3: mn  
“波拿巴……”多洛霍夫本想开口说话,但是法国人打断他的话。 W$`v^1M2o  
`e,}7zGR  
“不是波拿巴,是皇帝啊!Sacrèmon…⑤”他怒气冲冲地喊道。 m .(ja  
dnLjcHFj&  
“你们的皇帝见鬼去吧!” 90}vFoy  
5Hu[*  
①法语:要强迫你们团团转。 anW['!T9{s  
~Yd[&vpQ  
②法语:他在那儿乱唱什么? 29J|eBvxx  
5.5kH$;>  
③法语:古代史。 |/K| Vwa  
<}WSYK,zUY  
④法语:皇帝像对待其他人一样,也要教训你们的苏瓦拉一顿……(苏瓦拉即指苏沃洛夫。) i[KXkjr  
q#3T L<  
⑤法语:见鬼去…… V| Fo@  
c)#7T<>*'  
GG>53} 7{  
多洛霍夫像士兵似的用俄国话粗鲁地骂了一顿,提起枪来,走开了。 ^)9/Wz _x  
6 EqN>.  
“伊万·卢基奇,我们走吧,”他对连长说道。 3yRvs;nWS  
F\N0<o  
“你看,法国话多棒,”散兵线上的士兵说道,“喂,西多罗夫,你说一句给我听听。” ]z'L1vQl7  
:Ob4WU  
西多罗夫丢了个眼色,把脸转向法国人,开始急促地嘟嚷着一些听不懂的话。 o?}dHTk7  
t, %m-dU  
“卡里,乌拉,塔法,萨菲,木特尔,卡斯卡。”他叽哩咕噜地说,极力地想使他的语调富有表情。 %q|* }l  
"J,|),Yd  
“嘿,嘿,嘿!哈,哈,哈,哈!哟!哟!”士兵中间传来了快活的哄然大笑,这笑声透过散兵线无意中感染了法国人,看来在这场大笑之后就应当退出枪弹,炸毁发射药,快点四散各自回家。 ouCh2Y/_  
=Lkn   
但是火枪仍旧是装着弹药。房屋和防御工事里的枪眼仍然像从前那样威严地正视前方,卸下前车的大炮仍然互相对准着敌方。
中企互动—科技时代
天天给您惊喜!快来体验科学的快感吧!
http://www.bztdxxl.com/phpwind/index_bak.php?cateid=355
上一主题下一主题
«123456»Pages: 4/6     Go
描述
快速回复

谢谢,别忘了来看看都是谁回帖哦?
验证问题:
.刚刚被蚊子咬完时,涂上 _____ 就不会痒了 正确答案:肥皂
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个下一个