Neil 在写一份非常枯燥的报告,他用了“so done with”这个口语表达来向菲菲形容了自己的想法。其实,“so done with”的意思和“完成某件事”并没有什么关系。看视频,学习一个用来表达厌倦之情的英语说法。 S\x=&R z
文字稿 IApT'QNM
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) >,5i60Q
Feifei #/-_1H
Hello,大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲。 `dkV_ O0
Neil [xlIG}e9
And I’m Neil. 1y"3
Feifei ^Z,q$Gp~P
All well, Neil? l*
dV\ B
Neil vZAv_8S)
Not great, Feifei. O[q\ e<V<
Feifei VG@};dwbz*
What’s up? x?,9_va]
Neil Lc2QXeo8
I’m just so done with writing this report. q!lP"J
Feifei P,xwSvO#M
You’re done with it? You’ve finished? &Z^(y}jPr
Neil 9^ed-h
Bf
I wish. No, the opposite. Lots more to do. KG9t3<-`
Feifei zc+@lJy
Neil 说他“so done with”一份报告,可是他并不是想表达“写完了”的意思。So you’re not done yet? J%rP$O$
Neil msx-O=4g
No, sadly. If you say you’re ‘so done with’ something – it means you are irritated and bored by it! Often it’s a task that you don’t want to do. +Ic ~ f1zh
Feifei k5BXirB
原来是这样,在英语里,当我们说“so done with”的时候,并不是说“完成了一件事情或任务”,而是感叹这件事情特别枯燥、无聊,让人厌倦,再也不想干了,就好比汉语里所说的“受够了”。举个例子,我可以说:“I’m so done with recording with Neil.”。 3'I^lc
Neil !u|Tu4G^
You could say it, Feifei. But it wouldn’t be true! MmoR~~*
Feifei t%VDRZo7
Of course it’s not true. Let’s hear some examples. ](0mjE04<d
Examples GHc/Zc"iX
I need a new job. I’m so done with delivering pizza. d5m`Bm-{
I need to get to bed earlier. I’m so done with feeling like a zombie every day. %j,iAUE<
I’m so done with learning Hungarian. The grammar is so hard! ^rAa"p 9
Feifei +OaUP*\Dd
So Neil, do you need some help with the report? /pH(WHT+/H
Neil +%*&.@z_
Ah, that’s kind. I just need to sit down, focus, and write the thing. It’s just boring. Qs 2.ef?
Feifei #?O&
我在做一个特无聊的表格。I’m so done with it. 我也受够了。 9(_{`2R8
Neil `#s#it'y
Tell you what. Let’s work hard all afternoon and then treat ourselves to dinner. ~W#sTrK
Feifei
Gwec4D
Done! Which means, of course, that I agree to your suggestion. :' #\
Neil ii|?;
Perfect. Bye for now. s95F#>dr
Feifei {,$rkwW
See you later! P
}7zE3V