统计排行幸运大转盘每日签到社区服务会员列表最新帖子精华区博客帮助
今日发帖排行
    主题 : 上外大学生翻唱中文流行歌 传递中国声音
    静守己心,看淡浮华。
    级别: 管理员

    UID: 4610
    精华: 91
    发帖: 90937
    财富: 6102180 鼎币
    威望: 170 点
    贡献值: 154 点
    会员币: 10 个
    好评度: 2973 点
    在线时间: 7560(时)
    注册时间: 2008-07-03
    最后登录: 2018-10-20
    楼主 发表于: 05-04  

    上外大学生翻唱中文流行歌 传递中国声音

    管理提醒: 本帖被 登高的温石 执行加亮操作(2018-05-04)
    一首英文版的《菊花台》是什么样的?“菊花残,满地伤,你的笑容已泛黄,花落人断肠,我心事静静淌”如何翻译才能表达准确又兼顾押韵?外国人是否能接受并理解中国的流行音乐? (ZShhy8g  
    eoEb\zJ  
      在上海外国语大学,有这样一群大学生,他们坚持每周翻译一首好听的中文歌曲,并邀请校园歌手将英文版歌曲翻唱出来,做成微信文章定期推送。近期,MelodyC2E登上了上外校园公众号综合影响力排行榜第一的“宝座”,制作的歌曲也受到粉丝热捧。2016年,他们翻唱的第一首歌《遇见》只有2000多次阅读量,而现在每次推送的阅读量平均能达1万~2万,最火的一首《说散就散》的阅读量在半天超过了4.3万次。 {!N4|  
    M|n)LyL  
      网易云音乐、B站、微博上,到处都能搜索到MelodyC2E的翻唱歌曲。前不久,一个粉丝在《菊花台》下留言,说自己在法国的出租车上听到了MelodyC2E团队翻唱的英文歌曲。 )[p8  
    ]2h[.qa  
      这样的留言总是令创始人、上外工商管理学院的学生潘江浩激动不已,“创办MelodyC2E,最初就是为了向外国人传递中国声音,这说明我们的努力,有外国人注意到了”。 `W]a @\EYA  
    S<Q1 &],  
      2016年9月,当时只有20岁的潘江浩决定与好友、上外民乐团团长林洪莹一起开办一个微信公众号,这个公众号想要通过音乐,向外传递“中国声音”。Melody,是“曲调”的意思,而C2E是Chinese to English的缩写。 _'I9rGlx3  
    cYbO)?mC_  
      潘江浩是上外工商管理学院的学生会主席,曾经参加过学校接待联合国青年特使的活动。一名来自埃及的特使在与潘江浩交流中称,自己在埃及几乎对中国“一无所知”,希望能听到更多来自中国青年的声音。 ]m4LY.SQ  
    ]G1j\wnF  
      这样的话,多少令中国学生感到有些“不自在”,“一个大国,经济、国力都排在世界前列,文化输出却那么弱。这样不行”。 MO _9Yi  
    G!rcY5!J  
      潘江浩决定用自己的方式来传递“中国声音”。他找到同在管院学习的“音乐达人”林洪莹,请她一起干。“中国的民乐对外传播其实还可以,要不试试流行音乐?”林洪莹与潘江浩恰好有相同的感受,在一次赴埃及做志愿者的过程中,她发现无论是美国人、法国人还是德国人,大家在破冰游戏中分享的歌曲几乎清一色都是英文流行歌曲。 >p<( CVX[  
    Ev^Xs6 }"  
      林洪莹说,其实英语流行乐的歌词大多通俗易懂,感觉文化底蕴远不如一些中文流行歌曲。林洪莹拿出《青花瓷》的一段经典歌词——素胚勾勒出青花,笔锋浓转淡,“中文歌曲曲调优美,又有这么美的意境和词语,不正是最好传播的东西吗?” Y\op9 Fw  
    SQ.4IWT(hR  
      但《青花瓷》是MelodyC2E团队的一道坎儿,他们翻译了很多周杰伦的歌曲,唯独《青花瓷》的美,暂时尚未找到用英语准确翻译的表达。 PN.6BJvu  
    \]9;c6(  
      “一要表达准确,二要押韵。”这是MelodyC2E团队给自己立下的规矩,押韵是中国诗词、歌曲中最美的部分,他们认为,这种格调在翻译成为英语时绝不能被破坏。 RtIc:ym  
    ,7QnZ=F  
      上海外国语大学是一所全国闻名的外语语言特色高校,这里的学生最基本的素养都是英语。最开始,潘江浩负责翻译英文,林洪莹负责做微信、找校园音乐人来唱歌。她的室友艾丽菲热翻唱的第一首英文歌《遇见》全靠朋友转发。 Fj]S8wI  
    ,88Y1|:X  
      待到MelodyC2E的粉丝超过1000人时,潘江浩和林洪莹决定“招新”。在上外这样的学校,翻译英语流行音乐有着天然的粉丝基础,大学生运营微信公众号的一个最大特点是,除了做公号,还有丰富的线上线下社群活动,比如“英语角”。MelodyC2E现在有70多名成员,大家会定期在校园里进行歌词翻译、英语口语练习等活动,学习的意义更甚于翻译或者做公号。 zu^ AkMc  
    QqwX Fk  
      MelodyC2E火了以后,很多外面的微信公众号都想模仿,把他们翻译好的歌词直接抄过去,再找人唱,但最终都没有上外团队原创的传播度高,一个重要原因是——谁来唱。 P\M+Z A ;  
    Z ZiS$&NK8  
      一首歌千辛万苦翻译出来,由谁来唱,竞争激烈。《说散就散》最终由英语学院的“校园十大歌手”苏奕璇演绎。“不是谁都可以来唱的,对英语语感、歌曲曲调的把握非常重要,两个词之间是否要连唱、是否可以连上,都很考验人。”林洪莹说,MelodyC2E只有在上外这样的学校里,才能找到生根、发展的土壤。 q6ikJ8E8b  
    lyi}q"Kn*;  
      如今,MelodyC2E的粉丝中,上外自己的学生只占很小一部分比例,还有很多粉丝来自外地。有的人还会慕名留言,要求让自己翻唱一曲。比如,《最长的电影》就由一名加拿大多伦多大学的学生翻唱,这个人在国外的“唱吧”已经小有名气。
    评价一下你浏览此帖子的感受

    精彩

    感动

    搞笑

    开心

    愤怒

    无聊

    灌水
    待到山花烂漫时,她在丛中笑~_~
    描述
    快速回复

    谢谢,别忘了来看看都是谁回帖哦?
    验证问题:
    正确答案:8
    按"Ctrl+Enter"直接提交
    上一个下一个