今年8月,31岁的农民工陈直完成了人生中的一个“夙愿”,那就是翻译了《海德格尔导论》——这是一个他如何寻找意义,如何在狭窄的出租房里思考哲学的故事。 |+~2sbM
1O7ss_E
陈直从2010年开始打工。这些年,他先后辗转5个地方。而翻译完《海德格尔导论》时,他正在厦门的工厂里打工。 #R~NR8(z
k$_]b0D{4
家里人觉得他不老实打工,妄想看什么哲学书。但陈直觉得,人生充满着需要去理解的深刻意义。流水线上的工作占据了他人生中的大部分时间,但他认为这只是一些插曲,毕竟“时间的长度不等于意义的长度”。 Z|dZc wo
WA5kX SdIb
近来,一篇报道引来不小关注,文章题目是《一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事》。不妨揣测,题目背后应该是有个小心翼翼地征询,“一个农民工思考海德格尔是再正常不过的事吧?” ;l?(VqX_E
NS;8&