纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 mdrqX<x'~
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 i(.PkYkaq
V3VTbgF
译文及注释 |r;>2b/ x
译文 #>lbpw
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。 ( )ldn?v
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。 6}c!>n['
o(l%k},a
注释 rOEBL|P0
纤云:轻盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样。
:KG=3un]
飞星:流星。一说指牵牛、织女二星。 tCR~z1
银汉:银河。 r<srTHGLo
迢迢:遥远的样子。 ^*$!9~
暗度:悄悄渡过。 IV':sNV
金风玉露:指秋风白露。 ~.U\Y
忍顾:怎忍回视。 X_D-K F
朝朝暮暮:指朝夕相聚。语出宋玉《高唐赋》。